Пошли прочь tradutor Turco
78 parallel translation
Пошли прочь!
Basın gidin buradan!
Теперь... вы, трое... пошли прочь!
şimdi siz üçünüz toz olun.
Пошли прочь!
- Def olun gidin dedim size. - Sokak serserileri.
Пошли прочь!
Dışarı!
Пошли прочь!
Defolun!
- Пошли прочь
- Uzak dur.
Пошли прочь от меня!
- Bırakın beni! Bırakın beni!
- Пошли прочь!
- Gidin burdan. - Whoa.
Прочь, пошли прочь.
Gidin! Gidin buradan!
Все, достаточно! Пошли прочь, пивные бочки!
Dışarı, sizi bira fıçıları!
Пошли прочь!
Çıkın.
Пошли прочь, мерзкие твари!
Bırakın onları!
Пошли прочь от нее!
Ondan uzak dur!
Пошли прочь.
Gidin buradan.
Оба пошли прочь!
İkinizde defolun!
Пошли прочь отсюда.
Buradan gidelim.
Пошли прочь!
Çık dışarı!
Пошли прочь.
Kışt, kışt! Haydi!
Пошли прочь, сопляки паршивые!
- Gidelim Hugo! - Defolun gidin buradan!
Пошли прочь!
Çıkarın beni! Çıkarın!
Так что пошли прочь отсюда к чёртовой матери!
Topraklarımızdan defolun.
Пошли прочь, КИРКофилы и СПОКарасты!
Defolun gidin buradan, sizi Kirk-sevici, Spock-vericiler!
А теперь пошли прочь, Боба Педы, в конец очереди!
Pekala, hadi gidin, Boba İbnettler. Yolun sonu.
Пошли прочь!
Hemen buradan defolup gidin!
Пошли прочь!
Geri çekilin!
Пошли прочь от этого дома!
Bu evden uzak dur!
Пошли прочь!
Yoldan çekilin!
Пошли прочь отсюда!
Siktirin gidin orospu çocukları!
Пошли прочь отсюда!
Arabadan uzak durun!
Вернитесь! Пошли прочь!
Durun, geri gelin!
- Пошли прочь из моего дома.
- Def ol git evimden! - Onları dinle, Georges.
Пошли прочь, твари!
Çıkın dışarı, sizi küçük serseriler.
Пошли прочь вам сказано!
Kaybol dedim!
Пошли прочь оттуда!
Çık oradan!
Пошли прочь.
Hadi gidin.
- Пошли прочь от меня.
- Hey, birader?
Пошли прочь!
Çekilin!
Стойте! Пошли прочь!
Hadi, git buradan!
Вон! Пошли прочь! Ничего не получается.
Bunun işe yaradığını sanmıyorum.
Пошли прочь!
Kaçın!
- Нет! Пошли вон! Прочь!
- Hayır çıkın dışarı!
Пошли прочь.
Peki efendim!
А теперь пошли все прочь!
Şimdi hepiniz gidin!
- Пошли прочь!
Çekin ellerinizi üzerimden!
Пошли прочь!
Gidin buradan!
Пошли прочь!
Hey, gidin! Huu!
Пошли все вон! Прочь из моего дома!
ve evimi geri verin!
Пошли прочь...
Benden uzak...
Пошли прочь!
Git buradan!
Пошли прочь.
Defolun.
Пошли все прочь!
Siktirin gidin buradan! - Luco!
прочь 956
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли со мной 528
пошли посмотрим 37
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли со мной 528
пошли посмотрим 37
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35