English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Ты видел их

Ты видел их tradutor Turco

336 parallel translation
Если ты видел одну выставку ты видел их все.
Erken geldiğiniz için sağ olun. Problem değil, Ana Kumanda. Eğer bir Tüketici Elektroniği Gösterisi gördüyseniz, hepsini görmüş sayılırsınız.
Где ты видел их в последний раз?
Onları en son nerede gördün?
Встали лагерем вниз по течению ручья. Ты видел их?
Koylardan birine kamp kurmuşlar.
- Ты видел их лица, Смитерс?
- Suratlarını gördün mü Smithers?
Малдер, ты видел их ЗРАЧКИ?
Gözlerini görmedin mi? O kadar uyuşturucu alsaydım - -
... Ты видел их в секс-шопе.
... Sex Shoplarda görüyorsunuz ya.
Потому что если ты видел их, то и они видели тебя.
Çünkü sen onları gördüysen, onlar da seni gördü demektir.
Ты видел их лица?
Yüzlerini gördün mü?
- Ты видел их? - Это правда.
- Onları gördün mü?
Ты видел их вместе, не так ли?
Onları birlikte gördün değil mi?
Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь их ел, как ты.
Daha önce kimseyi böyle sardalye yerken görmemiştim.
- Ты их видел?
- Gördünüz mü?
Ты не видел их на повороте?
- Virajda kim vardı gördün mü? - Kim?
Видел бы ты их мать
Anneleri Mira'yı görmelisin.
Да нет, ты бы их видел.
Onları görmeliydin.
Ты их видел?
- Onları gördün mü? Ne gördüm mü?
Ты уверен? Я видел, как они их делают в деревне.
Yapıldığını gördüm.
Ты их видел? Видел эти буфера?
Onu gördün mü?
Это потому, что ты сам их не видел.
- Röntgenlerini görmedin mi?
Ты их когда-нибудь видел?
Onları hiç gördün mü?
Видел бы ты лица французов, когда 23 разъяренных дьявола рубя и стреляя направо и налево, ворвались в их форт.
Tam 23 tane dev gibi öfkeli adam, kılıç ve tabancalarla, adam boğazlayarak... kalelerine düşüverince Fransızların suratını görecektin.
И видел бы ты лица французов когда 23 разъяренных дьявола с пистолетами и саблями рубя всех направо и налево ворвались в их форт.
Tam 23 tane dev gibi öfkeli adam... kılıç ve tabancalarla, adam boğazlayarak kaleye düşüverince... Fransızların suratını görecektin.
Ты уверен, что видел их вместе утром?
Bu sabah onları birlikte gördüğüne emin misin?
Ты их видел?
Onları gördün mü?
Ты их видел?
Onlari gördün mü?
А где ты их видел?
Nerede gördün onları?
Разве ты их не видел?
Onları görmedin mi?
Ты их никогда не видел.
Hiç görmediğin bir ailen.
Они женаты и друг друга ненавидят. Ты же их видел.
- Biribirlerinden nefret ediyorlar.
Ты видел выражение их лиц?
Yüzlerindeki ifadeyi gördün mü?
Ты думаешь, что я их не видел, эти коньки?
Paten gördüm, doğru değil mi?
Ты же видел их на пикнике? Конечно же.
Kötülük yine kazandı.
Ты их видел?
- Onları hiç gördün mü?
Видел бы ты их во время поездки к месту строительства. Деревья!
Onları site turunda görmeliydin.
Ты же видел их на пикнике?
Onları piknikte gördünüz mü?
Что ты хочешь, щенок? Видел, сколько их было? !
Ne bekliyorsun seni küçük aptal?
Ты нам не веришь, потому что ты видел этот фильм, где они взяли фотографии ящериц, увеличили их и вставили в фильм рядом с человеком так, чтобы выглядело, будто они дерутся?
Ricky : Bize inanmıyor çünkü- - Stephen :
- Ты видел их? - Ага.
- Gördün mü onları?
- Я видел, ты просто намочил их.
- Gördüm yalnızca ıslattın.
- Я их мыл в раковине, ты что - не видел?
- Tamamen yıkadım. Çıkmıyor bu.
Ты их там видел?
Onları gördün mü?
Ты их называешь золотыми рыбками, потому что не видел других!
Sen diğerlerini görmedin.
Готов спорить, последний раз ты их видел в Округе Спасения.
Evet, büyük bir olasılıkla en son kaldığınız Sığınak Bölgesi'nden.
Ты их видел?
- Ne?
Ты ведешь себя так, как будто ни разу их не видел!
-... davranıyorsun.
Ты же видел их вдвоём?
Çok tatlılar.
Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах.
Gözlerindeki öfkeyi görmeliydin.
Ты их видел?
etrafta gördün mü?
Да, но видел бы ты их свадебные костюмы.
Konuşmamalısın.
- Ты точно их не видел?
Gerçekten görmedin mi?
Ты их видел.
Onları gördün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]