Это джонни tradutor Turco
461 parallel translation
Виола, это Джонни.
Viola, bu Johnny.
Это Джонни заставила вас купить мой роман?
Dinle Johnny, hikayemi satın almanı istedi mi? İstedi mi?
Гилда, это Джонни Фаррел.
Gilda, bu bey Johnny Farrel.
Это Джонни МакДауд, мой любимый американский импресарио.
Bu John MacDowd, en sevdiğim Amerikalı menajer.
- Это Джонни.
- Bu Johnny olmalı.
- Это Джонни Хормац.
Bu Johnny Hormatz.
Это Джонни принес.
Onlar Johnnie'den.
Это Джонни Маллиган! Ну конечно!
Bu, Johnnie Mulligan, kesinlikle.
Это дерево, Джонни.
İşte ağaç, Johnny.
Это мистер Таунсенд, Джонни.
Johnny, bu Bay Townsend.
Давай не будем это обсуждать. Джонни - все, что у меня осталось.
Bu konuyu tartışmayalım Helen, Johnny artık tek varlığım.
Джонни, это Виола.
Johnny, bu Viola.
Это может быть навсегда, Джонни.
Sonsuza kadar birlikte yaşayabiliriz, Johnny.
Как ты это сделала, Джонни?
Bunu nasıl yapıyorsun, Johnny?
О, Джонни, это ужасно!
Johnny, bu korkunç.
Джонни, это Бак.
Nereye gidiyoruz? Hemen şuraya.
Важна одна простая вещь, Джонни - немного семян на добрую почву, дождь и солнце, чтобы их вырастить, дрова для огня, когда приходит снег, ночь, как эта, конечно, несколько хороших соседей - все это наполнит сердца людей вежливостью, верностью, честностью.
Bu hesaplar çok basit, Johnny... Araziye tohumu atıyorsun yağmur ve güneş tohumu büyütüyor. Kar yağdığı zaman yakmak için odun, elbette bir de iyi komşular, dürüst, vefalı, temiz, sağduyulu, basit insanlar.
- Это я, Джонни. - Да, Билл?
Benim, Johnny.
Он написал это 300 лет назад, Джонни.
Bunu 300 yıl önce söylemiş, Johnny.
Джонни, что это такое - ты стоишь здесь в ночной рубашке!
Johnny, ne demek istiyorsunuz.
- Джонни, это Крис?
- Johnny, Chris mi?
Джонни? Это ты?
Johnny, sen misin?
Джонни, это Гилда.
Johnny, bu da Gilda.
Значит, это и есть Джонни Фаррел. Я много о вас слышала, Джонни Фаррел.
Hakkında çok şey duydum Johnny Farrel.
Прошу прощения, но Джонни - это так трудно запомнить и так легко забыть.
Johnny hatırlanması çok zor bir isim.
Ты же знаешь, Джонни, если мне что-то нужно... Ты сразу это покупаешь.
- Ben bir şeyi istediğimde...
Моя жена - это не просто женщина, Джонни.
Karım sıradan bir "kadın" değil.
Ты зря это допустил, Джонни.
- Dansediyor.
Запомни это, Джонни.
Bunu unutma.
Это точно. Где Гилда, Джонни?
- Ama geldim işte.
Джонни, Джонни, это просто непорядочно.
Johnny, bu hiç uygun değil.
Это у нас с тобой хорошо получается, Джонни. - Разве?
İntikam almak büyüklüktür.
Джонни, если узнают, что мы знакомы! Это очень опасно.
Johnny, beni tanıdığını anlarlarsa, çok tehlikeli olur.
Это интересовало Джонни.
Johnny onula ilgilenir.
Это Виенна, и "Джонни Гитара"!
Vienna ve Johnny Guitar!
Папа говорит, ты из людей Джонни - это правда.
Babam, eskiden Friendly'nin kölesi olduğunu söyledi. Galiba hala öylesin.
Джонни, это мой брат.
O benim kardeşim.
Джонни! Это не смешно, Мидж.
Komik değil, Midge.
Вы знаете, я уже разговаривал с Джонни. И он сходит с ума от того, чтобы это сделать.
Johnnie'yle konuştum ve bu işi almak için can atıyor.
Моя единственная цель - это помогать тебе и Джонни.
Hayatımı sana ve Johnny'e yardımcı olmaya adadığımı biliyorsun.
Максимально упрощая, если Джонни на следующей неделе выдвинут на съезде, станете ли вы блокировать это решение?
Açık konuşmak gerekirse, Eğer önümüzdeki hafta kongrede Johnny'nin ismi teklif edilirse... Onun önünü kesmeye çalışır mısın?
Меня вычеркни из этой гонки, Джонни.
Beni bu oyundan çıkart artık, Johnny.
Это означает что я хороший учитель, а Джонни толковый ученик.
Benim iyi bir hoca, Johnny'nin de iyi bir öğrenci olduğu anlamına geliyor.
Если вы не позвоните д-ру Кристо прямо сейчас и не вернёте Джонни обратно, то я сама сделаю это.
Eğer şimdi Dr. Cristo'yu arayıp Johnny'yi oradan çıkartmazsan, ben arayacağım.
Что это естественно для Джонни - демонстрировать психическое напряжение.
Johnny'nin zihinsel gerginlik göstermesinin doğal olduğunu söyledi.
Джонни, это я!
Johnny, benim!
Это Кэти, Джонни!
Benim Cathy, Johnny!
Джонни, это Кэти. Это я.
Johnny, benim Cathy.
- Это интересно для каждого, даже для тебя Джонни
Onun geçmişiyle ilgili olsun.. Evet, senin için bile fazla kana susamış..
Тогда почему ты не пошел в полицию, а втянул в это дело Джонни?
Peki, neden Johnny yerine polise gitmedin?
Переговори с этим киношником... и уладь это дело для Джонни.
O film yapımcısıyla konuşup, Johnny'nin işini halletmeni istiyorum.
джонни 3344
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это девушка 160
это доктор 104
это джек 161
это действительно так 199
это даже не обсуждается 62
это дверь 58
это делает меня счастливой 16
это для вас 262
это дом 174
это дело вкуса 17
это доктор 104
это джек 161
это действительно так 199
это даже не обсуждается 62
это дверь 58
это делает меня счастливой 16
это для вас 262
это дом 174
это дело вкуса 17
это джон 105
это дорого 83
это для меня слишком 17
это дар 185
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это делать 17
это для кого 24
это дерьмо 189
это дорого 83
это для меня слишком 17
это дар 185
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это делать 17
это для кого 24
это дерьмо 189