Bizi bağışlayın tradutor Inglês
149 parallel translation
Bizi bağışlayın.
Excuse us.
Lütfen bizi bağışlayın.
There's no trouble at all. Please forgive us.
Bağışlayın. - Verdiğimiz rahatsızlık için asıl siz bizi bağışlayın bayım.
It is I who must ask you to forgive this intrusion, sir.
Lütfen bizi bağışlayın.
Please excuse me.
Yüce Plantagenet, ulu Prens Hazretleri, maruzatımıza kulak veriniz lütfen. Sizi ilahi göreviniz ve Hıristiyan ibadetiniz sırasında rahatsız ettiğimiz için de bizi bağışlayınız.
Famous Plantagenet, most gracious prince... lend favorable ear to our request... and pardon us the interruption... of thy devotion and right Christian zeal.
Bizi bağışlayın, Profesör, ama dinozorlar mı dediniz?
You must forgive us, Professor, but did you say dinosaurs?
Tapınağa girme cüretimizden dolayı bizi bağışlayın.
You must excuse us for taking the liberty of entering the chapel.
Size baskı yapmış gibi olduğumuz için bizi bağışlayın.
And I trust we haven't unduly distressed you.
Sadece bir an için bizi bağışlayın. Dr Mosby?
Could you excuse us for just a moment?
Bizi bağışlayın gençler.
If you two young folks will pardon us...
Bizi bağışlayın!
Pardon us.
Bizi bağışlayın...
Thank you for your patience.
Böyle ağır bir yemekle başladığımız için bizi bağışlayınız baron.
You must forgive us for starting with such a heavy dish.
Usta Ichi..... bizi bağışlayın, size yalvarıyoruz.
Master Ichi, forgive us, we beg you.
Bizi bağışlayın.
Forgive us.
Bizi bağışlayın.
Please excuse us.
Sizi bu boş lakırdılarla sıktığımız için bizi bağışlayın.
Maybe I found a treasure! Forgive us for boring you with all this idle chatter.
Bizi bağışlayın, Bay Santana.
You must excuse us Mr. Sartana.
Lütfen bizi bağışlayın. Bu kaçınılmazdı.
Do forgive us, but it was unavoidable.
Lütfen bizi bağışlayın.
Please forgive us.
Bizi bağışlayın.
You must forgive us.
Alın bacımızı bizi bağışlayın dedik, korktuk aslında, korktuk.
Ither their blood or ours will be shed. We were scarred. We gave them our sister.
Bizi bağışlayın lütfen.
Forgive us
Bizi bağışlayın Gel Cedric diğer konuklarla tanıştırılmalısın
Excuse us. Come, Cedric. You must be introduced to the other guests.
Oteldeki karışıklık için lütfen bizi bağışlayın.
Please forgive us for that makes-up at the hotel.
Lütfen... Bizi bağışlayın.
Please forgive us.
Bizi bağışlayın.
Oh, forgive me.
Bizi bağışlayın, Bayan Fletcher Benim suçsuzluğumu kutluyoruz.
Forgive us, Mrs. Fletcher. We've been celebrating my exoneration.
Pek konuksever olamadıysak bizi bağışlayın Bay Rivers.
Forgive us, Mr Rivers, if we have been less than hospitable.
Bizi bağışlayın!
Forgive us!
Çiftlikle hiçbir ilgisi olmayan bir konu için geldiğimizden dolayı bizi bağışlayın.
Uh, you must forgive us... for coming about something that has nothing to do with the farm.
Bizi bağışlayın bayan Wood.
You'll have to forgive us, Miss Wood.
Lütfen bizi bağışlayın.
... I really cannot. Please, do forgive us.
Bizi bağışlayın Bay Hearst.
Excuse us, Mr. Hearst.
Bizi bağışlayın.
You'll have to forgive us.
İşte Maria. Lütfen bu gece için bizi bağışlayın.
Please excuse us for this evening.
Lütfen bizi bağışlayın.
Please excuse us.
Bağışlayın bizi olur mu?
Excuse us, won't you?
- Bizi bağışlayın.
- Forgive us.
Bizi bağışlayın ama burada olan şu :
Excuse us, but here's what happened.
Lütfen, bağışlayın bizi!
Please forgive us!
Devlet malıdır. Lütfen bağışlayın bizi.
It's state property.
Bizi lütfen bağışlayın!
Please forgive us!
Geç kaldığımız için bağışlayın bizi, Yüzbaşı.
Excuse us, Captain, for lingering.
- Bağışlayın bizi, Sezar.
- Forgive us, Caesar.
Bağışlayın bizi.
You forgive us.
Bağışlayın bizi, çok yorucu bir gün geçirdik.
Please forgive us, Mrs Turton. We've had a very trying day.
Bağışlayın bizi.
You must forgive us.
Bağışlayın bizi, efendim.
Forgive us, sir.
Lütfen, bakın, bizi öldürmek istediğinizi anlıyorum lütfen kız kardeşimi bağışlayın.
Please, look, I can understand you wanting to kill us but please spare my sister.
Bizi bağışlayın.
Forgive us, please.
bağışlayın 321
bağışlayın beni 89
bağışlayın efendim 16
bizi mi 28
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi takip ediyor 18
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bağışlayın beni 89
bağışlayın efendim 16
bizi mi 28
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi takip ediyor 18
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi yalnız bırakın 68
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi ilgilendirmez 19
bizi rahat bırakın 46
bizi izliyorlar 21
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi yalnız bırakın 68
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi ilgilendirmez 19
bizi rahat bırakın 46
bizi izliyorlar 21