Bizi takip edin tradutor Inglês
122 parallel translation
Bizi takip edin.
Travel orders.
Bizi takip edin.
Follow us. Good luck.
Bizi takip edin.
You follow us.
- Yapamazsanız Doktor'un arabasıyla bizi takip edin.
- If you can't, take Doc's car and follow us.
Bizi takip edin, lütfen.
If you will follow us, please.
Bizi takip edin karlı çıkın..
He's going to lose a lot...
Eğer hayaletleri merak ediyorsanız bizi takip edin.
If the ghosts want to follow us, they're welcome.
Bizi takip edin!
Just follow us!
Lütfen bizi takip edin.
Please follow us
Bizi takip edin, bayım.
You must follow me, sir.
Pekala, sizi çekelim, sonrada bizi takip edin.
All right, we'll pull you out and you follow us.
- Bizi takip edin.
- Follow us.
Dİper arabayla bizi takip edin.
Get in the other car. Follow us.
- Yol değişti, siz bizi takip edin.
It's been changed. Just follow us.
Nötrinolar, bizi takip edin.
neutrinos, follow us.
Bizi takip edin.
Follow us in.
Bizi takip edin!
Follow us!
- Bizi takip edin.
- All right, follow us in.
Siz, bizi takip edin.
You guys follow us.
Müfreze'nin askerleri bizi takip edin.
You people from 2nd and 3rd Platoon, follow us.
Bizi takip edin.
Follow us, and no bullshit.
Bizi takip edin.
Use our route.
İki arkadaşınızı daha arayıp bizi takip edin.
Call two friends. Follow us.
Eğer kılıçlarınızı bizle çarpıştırmak istiyorsanız...'bizi takip edin.'
If you wish to match swords...'follow us.'
Tiapa ve ben önce atlayacağız, 10 sn. sonra bizi takip edin, hedefte buluşalım.
Tiapa and I jump first, you follow ten seconds later, we'll meet at the target.
- Bizi takip edin.
Okay, follow us.
Bizi takip edin.
FOLLOW US.
Bizi takip edin, Kraliyet Korumaları!
We shall follow the royal guards!
Sayın Rittmeister, bizi takip edin.
Captain! Follow us!
Ön kapıyı yarıp geçtiğimizde bizi takip edin.
And once we've breached that front door, follow us out.
Lütfen bizi takip edin.
If you'd like to follow us...
Bayan, bizi takip edin, lütfen.
Follow us, please, miss.
Bizi takip edin.
You guys follow us.
Katıra yükleyip bizi takip edin.
Put it on the mule and follow us behind.
Bizi takip edin.
Follow us.
- Bizi takip edin.
Follow us.
Hey siz! Kalkın! Takip edin bizi!
Follow and witness my deeds.
Bizi göle doğru takip edin.
Follow us to the lake.
Bir de bizi takip eden arabanın plakasını kontrol edin.
Also, check the plate of that car that tailed us.
Bizi takip edin.
- Coming through!
Bizi hemen takip edin, sizi şehre götüreceğiz.
Follow us immediately and we will lead you to the city.
Bizi otele kadar takip edin.
Follow me to the hotel.
Benimle gelin evlatlarım, bu dünyayı geride bırakın, ve bizi ileriye çağıran, Işığın Ruhu'nu takip edin.
Come with me, my children, discard this world and follow the Spirit of Light as it beckons us onward!
Bizi takip edin.
Follow us
Bizi direk takip edin.
You could even just follow us there.
Görürseniz takip edin ve bizi arayın.
If you see him, tail him and call us.
Siz de bizi takip edin.
Want to follow me?
Arzu ederseniz, lütfen bizi takip edin.
If you will, please, follow us.
Bizi Herb'ün evine kadar takip edin.
Follow us to Herb's house.
Bizi Seul'a kadar takip edin!
Follow us to Seoul!
Bu nedenle lütfen bizi sırayı bozmadan takip edin.
So please follow us in line.
bizi takip ediyor 18
takip edin 87
edinburgh 18
bizi mi 28
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
takip edin 87
edinburgh 18
bizi mi 28
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi yalnız bırakın 68
bizi ilgilendirmez 19
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi rahat bırakın 46
bizi yalnız bırak 102
bizi izliyorlar 21
bizi nasıl buldun 25
bizi bırakma 21
bizi yalnız bırakın 68
bizi ilgilendirmez 19
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi rahat bırakın 46
bizi yalnız bırak 102
bizi izliyorlar 21
bizi nasıl buldun 25