English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bizi koru

Bizi koru tradutor Inglês

558 parallel translation
Tanrım bizi koru ve bize yardım et.
Jesus... protect us and help us.
İçime doldu duydukları korku... "Tanrım bizi koru!" dedikleri zaman "Amin" demek istedim...
Listening their fear, I could not say'Amen,'when they did say'God bless us!
Onları asma sorunundan bizi koru.
Save us the trouble of hanging'em.
Brownie, bizi koru.
Brownie, cover us.
Wise, bizi koru.
Wise, cover us till we get across.
Birbirimizden uzaktayken bizi koru her ikimizi de.
May thou watch between us while we are apart, one from the other.
Güçlü Ay'ımız, gecenin ışığı, bizi koru ve rahibimize yardım et.
Our powerful moon, light the night, guard us and assist our priest.
İmparatorluğun üzerine çöken tehlikelerden bizi koru.
Protect us from the danger which hangs over the empire.
Father in heaven, terör ve kanla yaşayan bu adamların kötülüklerinden bizi koru, onların tek kanunu silahın kanunudur.
Father in heaven, spare us from these men of great evil, who live by terror and bloodshed, and whose only law is the law of the gun.
Adamlarının kalanıyla arka tarafa git, bizi koru.
Rest of you men, get back there, cover us.
Chico, biz atlara giderken bizi koru.
Chico, you cover us while we get to the horses.
Böylece dünyayı bereketlendirirsin, doludan ve kuraklıktan bizi koru.
So that you fertilize the earth, save us from the hail.
Bizi koru merhametli Buda.
Save us, merciful Buddha.
Bizi koru.
Cover us.
- Evet? Bizi koru, hendeğe döneceğiz.
We're gonna make it back to the ditch.
Ve tanrım sen bizi koru kutsal ruhunla.
Since, Lord Thou dost defend us With thy spirit
Ayartılmamıza izin verme. Kötü olandan bizi koru çünkü egemenlik ve güç daima senindir bizi günah işlemekten ve bütün kötülüklerden koru lûtfun, İsa Mesih yoluyla üzerimize olsun.
And because the frailty of man, without Thee, cannot but fall, keep us ever, by Thy help, from all things hurtful and lead us to all things profitable to our salvation, through Jesus Christ, our Lord.
Bizleri günaha sürükleme, bizi kötülüklerden koru.
Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Ve bizi düşmanın tuzaklarından koru.
And drive from it all snares of the enemy.
Aziz Michael, baş melek! Alçaklardan ve şeytanın gazabından koru bizi!
Saint Michael, the archy angel, be our safeguard against the viles and wickedness of the devil.
"Tanrım bizi koru!" dedi biri, öteki "Amin" dedi.
One cried'God bless us!
- Dagon, sen koru bizi!
A giant! Dagon, protect us!
İki takım al, bizi geçerken koru.
You'll take two squads, cover our crossing.
# O Baba şefkatinle # # Sımsıkı koru bizi #
With thy fatherly love, securely sheltered,
Bizi günaha davetlerinden ve kötülükten koru.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Tanrım, bizi ani ölümden koru.
From sudden death, oh, Lord, deliver us.
"Tanrım, bizi ani ölümden koru."
"From sudden death, oh, Lord, deliver us."
Bizi günah işlemekten koru ve kötülükten kurtar.
Lead us not into temptation but deliver us from evil.
Tanrım bizi uyanıkken gözet ve uykudayken koru ki Hz. İsa ile izleyip huzur içinde uyuyabilelim.
Keep us, O Lord, while we wake and guard us while we sleep that we may watch with Christ and sleep in peace.
"Tanrım bizi kutsa, kötülüklerden koru ve ebedi hayata yönelt."
FOREVER AND EVER. AMEN. MAY THE LORD BLESS US
Tanrım, bizi kötülükten ve ümitsizlikten koru.
Father, we pray to thee to keep us from evil and despair.
"Bizi bu korku gecesinde koru Evrenin Kralı."
"Shield us through this night of terror, O King of the Universe."
'Tanrım bizi kuzeyli adamın gazabından koru.'
"Protect us, oh Lord, from the wrath of the Northmen."
Bırakma bizi, koru.
Do not forsake us, protect us.
Şeytana uymaktan koru bizi.
Lead us not into temptation.
Son üç yıldır beni koruduğun gibi koru bizi.
Watch over us as you have watched over me during the past three years.
- Bizi koru, Bayle.
Cover us, Bayle.
Koru bizi.
Cover us.
Bizi Şeytan'ın tuzaklarından koru
Protect us this day from the devil's snares
Bizi günahlardan utançtan ve Kötülüklerden koru
Save us from sin and shame and harm
tüm sahip olduklarımızı koru, Senin tüm verdiklerin bizi güçlendirecektir.
And bless this food unto our nourishment, that it may strengthen us to do Thy will in all things.
Yüce Kal, bizi soğuktan koru.
Oh, great Kal, save us from the cold.
Aziz Meryem, koru bizi.
Holy mother of God, save us
Bizi şeytanın şerrinden koru... nefsimize hakim olmamızı nasip eyle.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
Yanımda kal, Ey Rabbim, ve kılıcınla bizi onların uyuz ellerinden koru.
Swept away to the hellish world!
Yüce Rabbim yardım et... Bizi kötülüklerden koru!
Dear god and savior, help us... save us from this evil!
Bizi düşmanın gazabından koru.
Save us from the violence of the enemy.
Günah bizden uzak olsun, bizi kötülüklerden koru.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Koru bizi Tanrım.
Protect us, Lord
Merhametli kulaklarını dualarımıza kapatma ve bizi koru yüce Tanrım her şeye kadir Tanrım..... sonsuz adaletin tek sahibi ulu kurtarıcımız son saatimizde senden uzak düşmenin acısını bize yaşatma.
"Shut not thy merciful ears to our prayer " but spare us, Lord most holy, " O God most mighty,
Bizi onun kötülüklerinden koru.
Protect us from her evils.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]