English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Buraya geri dön

Buraya geri dön tradutor Inglês

372 parallel translation
- Buraya geri dön.
- Come back here.
Bir şey yapma, yoksa buraya geri dönersin.
Don't do nothing that'll get you back here.
Rivoli, buraya geri dön!
Rivoli, come back here!
Bobby, hadi buraya geri dön.
Bobby, come on back in here.
Pidge! Buraya geri dön. Delikanlı.
- Pidge, come back here!
Buraya geri dön!
Come back here!
Sonra buraya geri dön.
Then you come back here.
Janice, buraya geri dön!
Janice, come back here!
Buraya geri dön.
You come on back here.
Barakaya varınca, herşey yolunda görünürse, olabildiğince hızlı bir şekilde buraya geri dön.
When you get to the shack once, if everything looks all right, you can back as fast as you can
Çabuk buraya geri dön!
Where are you going? Come back here right now!
Beni eve götür ve buraya geri dön.
Take me home and then come back here.
Buraya geri dön!
Get back in line here!
Buraya geri dön!
Get back in here!
Kendini öldürmeye gidiyorsun, sakın buraya geri dönmeye kalkma.
You go getting killed, don't come running back here.
İşi berbat edersen, sakın buraya geri dönme. Ancak tabutunda dönebilirsin.
If you muck it up, don't ever think of coming back, except in your coffin.
Eğer birinin geldiğini görürsen... uyarı ateşi aç ve buraya geri dön.
Campbell, you get on up there. If you see any more coming... fire a warning shot and get back here on the double.
Ama asla buraya geri dönme, çünkü senin gibi bir serseriyi çalıştırmaya zaman harcamayacak kadar yaşlıyım!
But don't you ever come back here again, because I'm too old to waste my time trying to train a no-good loser like you, you bum!
Buraya geri dön.
Get back down here.
Buraya geri dön, zamanın bitiyor.
Get back up here, finish your watch.
Sıkarsa buraya geri dön!
You ought to come back here, you bastard!
Sam, buraya geri dön.
Sam, get back in here.
McQuade, buraya geri dön!
McQuade, come back here!
Buraya geri dön.
Get back here.
Buraya geri dönmeyin.
And don't come back here.
Buraya geri dön.
Come on back up here.
Çok mesafe katetti, çok hızlı katetti, ve buraya geri döndüğümden beri, bana olan bağlılığını...
He's come so far, so fast, and since I've been back, I don't feel...
Buraya geri dön!
Get back here!
Buraya geri dön.
Come back here.
Geri dön buraya!
Come back here!
Geri dön! Gel buraya!
Come back here.
Geri dön buraya.
Come back here.
Düşündüm de ben buraya inmek istemiyorum, haydi eve geri dönelim.
I just decided I don't want to go through with this thing. Let's go home!
B kız, B kız, geri dön buraya.
B girl, B girl, get back there.
Sanırım buraya geri dönüyor. - Hala anlamıyorum.
- I still don't understand.
Geri dön buraya, duyuyor musun beni.
Come back here, you hear me?
- Geri dön, Jesus. Buraya gel.
- Come back here, Jesus.
Geri gel. Buraya dön.
[Laughing]
Bu hedefi şimdi vuramazsak, bizi buraya bir daha geri gönderecekler.
If we don't hit the target now, we'll have to come back again.
Rose, buraya gel! Geri dön!
Rose, come here, come back!
- Buraya geri gelmeyin.
- I don't want you coming back here ever!
Baksana neden cafeye geri dönüp diğerleri dışarı koştuğunda Dave ve Al`ı alıp buraya getirmiyorsun.
Listen, why don't you go back in the cafe, and bring Dave and Al when the others run outside.
- Geri dön! Buraya gel.
Get over there.
Geri dön, buraya ait değilsin.
Come back now.
Ne olursa olsun Seni buraya geri getirmelerine izin verme
Whatever happens, don't let'em bring you back here.
Geri dön.Gel buraya. Her 75 yılda bir martın 2'sinde....
there aren't many, but they're fine yams.
Sana şu kadarını söyleyeyim buraya bir daha asla geri gelmeyeceğiz.
We're going home. I tell you this... I don't think we're ever coming back to this place.
Holy! Geri dön buraya.
Get back in the saddle.
o zaman karar veririz ben geri döndügünü hissetmiyorum onun için buraya neden geldigini bulalım sen?
If he doesn't show by morning, then we'll decide. I don't feel like going back before i find out what i came here for. You?
Matthew, hemen geri dön buraya!
Matthew, get back here!
Neden buraya biraz uzanmıyorsun? Ben de hafızanı geri getirmeye yardımcı olurum.
Well, why don't you lie down over here and I'll help jog your memory?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]