English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Senin için birşeyim var

Senin için birşeyim var tradutor Inglês

84 parallel translation
- Bekle, senin için birşeyim var.
- Wait. I've got something for you.
Senin için birşeyim var.
I've got something for you
Senin için birşeyim var.
There's service for you.
Şimdi senin için birşeyim var.
I got something for you now.
Senin için birşeyim var.
I got somethin'you can blow on.
Peki, bay uykusuz, senin için birşeyim var.
All right, Mr. No-Sleep, I have something for you.
Katie, senin için birşeyim var.
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
Senin için birşeyim var.
Got something for you.
- Senin için birşeyim var.
I've got something for you.
Senin için birşeyim var.
So I got you something.
Senin için birşeyim var, genç adam.
I have something for you, young man.
Senin için birşeyim var.
Oh, i got something for you.
Senin için birşeyim var
Oh, I've got something for you.
Senin için birşeyim var Benim için mi?
I have something for you.
- Senin için birşeyim var.
- I have something for you.
Bana gelsene, senin için birşeyim var.
Come up to my apartment because I have something for you.
Senin için birşeyim var.
I've got something for you.
Pekala, daha sonra konuşuruz çünkü senin için birşeyim var.
All right, we'll talk about it later because I got something for you.
Senin için birşeyim var.
I got one for you.
Benimde senin için birşeyim var.
I have also something for you.
- Senin için birşeyim var!
- I got something for you!
- Şişko senin için birşeyim var.
- Fatty, I have something for you.
Senin için birşeyim var.
I got just the thing.
Senin için birşeyim var!
I got something for you!
Evet, senin için birşeyim var.
Yeah, I got something for you.
Senin için birşeyim var.
I got something for you.
Pekala, senin için birşeyim var.
Okay. I've got one for you.
Senin için birşeyim var.
I got you something.
İşte evlat. Senin için birşeyim var. Bu benim en iyi taşım!
Here kid, i've got something for you, this is my finest stone
Aslında, Priya, senin için birşeyim var...
Actually, Priya, I've got something for you..
Madem "Yarasa Kulak" tan bahsediyoruz senin için birşeyim var.
Talking about "Bat-Ear", I've got something foryou.
Senin için birşeyim var.
I've got something foryou.
Sanırım senin için birşeyim var.
I think I got something for you.
Senin için birşeyim var. işte.
Here. Oh, God, no.
Senin için birşeyim var.
I've something for you.
Benim de senin için birşeyim var, ama evde kaldı.
I got you something for you, too, but it's at the house.
Senin için birşeyim var ki... ki bu, uh, büyükannene aitti.
I have something for you that... that, uh, belonged to your grandmother.
- Senin için birşeyim var.
- I've got something for you.
Genç adam, senin için birşeyim var.
Young man I got something for you.
Senin için birşeyim var.
Think I got something here.
Senin icin ozel birseyim var.
Got something special for you.
Ama senin için daha iyi birşeyim var... ... Kızamık Aşısı.
But I've got something even better for you- - a rubella inoculation.
Senin için başka birşeyim var.
I have something else for you.
Senin için birşeyim var.
He? Oh! I have something for you.
Senin için birşeyim var.
I have something for you.
Senin İçin Güzel Birşeyim Daha Var
Here's a pretty thing.
senin için birseyim var.
I have something for you.
- Senin için çok özel birşeyim var.
I got something for you, very special... that I want you to share with your loved ones.
Senin için de küçük birşeyim var.
Well, I got a little somethin'- somethin'for you too.
Senin için küçük birşeyim var
I got a little something for you.
Şimdi senin için çok özel birşeyim var.
I've got something real special for you now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]