English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ş ] / Şimdi git buradan

Şimdi git buradan tradutor Inglês

449 parallel translation
Şimdi git buradan.
Now, get out.
Şimdi git buradan.
Now you get out, too.
Şimdi git buradan ve şu arabayı alarak aşağıdaki savaktan su al ve kulubeleri temizle, böylece açılırsın
Now get outta here and take that wagon down to the sluice boxes and unload it,
Şimdi git buradan.
Get out of here.
Şimdi git buradan.
Now go away.
Şimdi git buradan yoksa polis çağıracağım.
Now go away or I'll call a policeman.
Bak, şimdi git buradan evlat ve yaşıtlarınla oyna.
So, look, you run along home, sonny boy, and play with your own.
Şimdi git buradan!
Go away. Go away!
Şimdi git buradan.
Now get out of here.
Şimdi git buradan!
Now you get outta here.
Sadece bana bırak bu benim işim ve şimdi git buradan.
And let me just do my job, and get out of here.
Şimdi git buradan.
Now, go on, get out of here.
Şimdi devam et, git buradan.
Now go on, get out of here.
Pekala, notu getirdin. Şimdi, çek git buradan.
Alright you delivered the note.
Şimdi lütfen buradan git bakalım.
Now please leave.
Şimdi, her zaman olmak istediğin bir beyefendi gibi buradan sessizce git.
Now just leave quietly like the little gentleman you've always wanted to be.
Şimdi defol git buradan!
Now, bundle out of here, double quick.
Hey, her gece o piyanoyu tıngırdatıp duruyorsun. Şimdi çık git buradan.
Hey, you've been banging that piano every night.
Şimdi çek git buradan.
Now beat it
Git buradan, şimdi.
Off with you, now.
Şimdi buradan defol git.
Now get out of here.
Şimdi çek git buradan, seni küçük seseri.
Now get out of here, you little punk.
Lütfen şimdi buradan git.
Please don't go over there now.
Şimdi atına atla ve defol git buradan.
One shot.
Şimdi, haydi bakalım, git buradan.
Now, go on and get out of here.
Şimdi defol git buradan!
Now get out of here!
Git buradan şimdi!
Go away, now!
Şimdi defol git buradan!
Now, get out!
Şimdi, defol git buradan.
Now, get out of here.
Şimdi o parayı al ve buradan git.
Now pick up that money and get out of here.
Şimdi, git buradan! Beau,... git!
Beau, go away!
En iyisi sen şimdi buradan git.
I think you'd better leave now.
Şimdi, s.ktir git buradan.
... Now get out of here.
Şimdi, defol git buradan.
And now, get out of the way.
Şimdi defol git buradan.
Get outta here.
Çık git şimdi buradan!
Get out of this area right now!
Şimdi başımızı belaya sokmadan çek git buradan.
Now get away before you get us in trouble.
Şimdi buradan git ve o yılan gözlerini ismi lazım değil için açık tut.
Now get out there and keep your snake eyes open for you know who.
Şimdi arzularım beni ele geçirmeden önce hemen git buradan, haydi git, haydi.
Get out of here, before I let my mad passion run away with me. Go on, get!
Şimdi defol git buradan.
Now get the hell out of here.
şimdi defol git buradan.
Now get the hell outta here.
Şimdi hemen git buradan, yoksa ben...
Now get out of here, before I... [beeping]
Şimdi buradan defol git.
Now get the hell out of here.
Haydi bas git buradan şimdi.
Get out of here.
Şimdi kes o cırlak sesini ve git buradan.
Now, take your little munchkin voice and go away.
Şimdi de buradan defol git.
And now... It's get the hell outta here.
Şimdi götünü de al, git buradan!
Now you get your ass out there!
Şimdi çek git buradan.
Now, get out of here.
Şimdi çık git buradan!
Now get out of here!
Mücevherini de almak istemiyorum, saçma sapa hikayelerinide duymak istemiyorum. Şimdi defol git buradan.
I ain't buying your jewelry or your bullshit story.
Şimdi defol git buradan!
Now get the hell out of here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]