Başlama gene tradutor Espanhol
117 parallel translation
Başlama gene!
No empieces otra vez con eso.
Başlama gene vaaz vermeye.
No otro sermón.
Sen bastığım yeri hiç de kutsamıyorsun! Boyuna bana yükleniyorsun! Başlama gene!
Tu nunca me cargas y sólo reclamas.
- Başlama gene.
- No empieces con eso otra vez.
Başlama gene.
No empiece otra vez.
Başlama gene şunlarla!
¡ No te metas con ellos!
Başlama gene!
Ya empiezas otra vez con tus cosas.
Başlama gene vırvıra.
No empieces otra vez.
Şu ucuz ajitasyonlarına başlama gene.
No me vengas con truquitos.
Başlama gene!
¡ No empieces!
Oh, Joe, başlama gene.
Oh, Joe, no empieces.
Bana "başlama gene" deme.
"No me digas :" "No empieces" ".
Başlama gene.
¿ Por qué no lo deja?
Julien, başlama gene. Uslu çocuk ol.
Julien, no empiezes nuevamente.
- Başlama gene, Nick.
- No empieces, Nick.
Önümüzde koskoca bir dosya var. Başlama gene.Roger
Estamos llenos, Roger.
Şu aptalca taklitlere başlama gene!
No empieces con tus imitaciones.
- Başlama gene.
- No comiences.
- Başlama gene.
- No empieces.
Başlama gene.
No empieces.
Bana "başlama gene" deme.
No me digas : "No empieces".
- Başlama gene anne.
- No empieces mamá.
- Fran, Zenith'i eleştirmeye başlama gene.
Fran, no empieces a criticar a Zenith.
Gene başlama baba.
No empieces otra vez, papá.
- Gene başlama.
No empieces otra vez.
- Gene buna başlama.
- No empieces otra vez.
- Bak hayatım - Hayır, gene o "bak hayatım" muhabbetine başlama. Sonra gene fakir ama gururlu genç moduna giriyorsun.
No, no quiero escuchar nada que comience con "Mira, cariño"... para que me sueltes otro sermón noble.
Lütfen gene şu saçmalığa başlama Vercheres.
No empiece con sus boberías, Vercheres.
Gene tartışmaya başlama Trudy.
No debes empezar a discutir, Trudy.
Gene başlama.
No empieces con eso otra vez.
Ne olur gene başlama ;
Pero ésa te ruego que me la ahorres.
- Gene başlama.
- No empieces.
Hey, gene şuna başlama!
Oye, no vuelvas a empezar.
Bilmiyorum. Hey, gene başlama şuna.
No sé... ¡ No vuelvas a empezar con eso otra vez!
Gene başlama.
No empieces otra vez.
Gene başlama!
Estate quieta!
Gene başlama!
¡ No empieces con eso otra vez!
Gene yakınmaya başlama, Sam.
Deja de discutir, Sam.
Gene saçma salak mazeretlerine başlama!
¡ No me vengas con esa mierda de nuevo!
Gene başlama!
¡ No empieces!
- Gene başlama, Jake.
- No empieces, Jake.
Tanrı aşkına, gene başlama.
Cielos, ¿ otra vez?
- Gene başlama anne.
- No empieces, mami.
Gene başlama Barry.
No empieces, Barry.
Gene başlama.
No empieces.
Bitti gitti bu işler, gene başlama ya.
Todo eso acabó.
Gene başlama tamam mı?
Perra, ni siquiera empieces, ¿ Esta bien?
Lütfen Doris, gene başlama.
Por favor, Doris, no empieces.
- Gene benimle başlama!
- No empieces.
- Gene başlama.
- No empiece.
Freddie, lütfen gene başlama.
Deja ya el tema.
general 1646
gene 198
geneviève 19
genesis 17
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
gene 198
geneviève 19
genesis 17
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
general scott 17
genelde 90
generaller 16
genellikle 120
genel olarak 47
genel alarm 23
gene mi sen 21
gene de 38
gene mi 50
gene ne var 27
genelde 90
generaller 16
genellikle 120
genel olarak 47
genel alarm 23
gene mi sen 21
gene de 38
gene mi 50
gene ne var 27
başlangıç 29
başlayalım 455
başladı 99
başlayın 254
başlamadan önce 56
başla 649
başlayabilirsiniz 40
başlat 55
başlama 61
başlayalım mı 103
başlayalım 455
başladı 99
başlayın 254
başlamadan önce 56
başla 649
başlayabilirsiniz 40
başlat 55
başlama 61
başlayalım mı 103