English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Ben öyle düşünüyorum

Ben öyle düşünüyorum tradutor Espanhol

731 parallel translation
En azından ben öyle düşünüyorum.
Al menos eso creo.
Sayıklamayı bıraktın. En azından, ben öyle düşünüyorum. Söylemesi zor.
Bueno, ya no deliras pero sigues diciendo muchas tonterías...
En azından ben öyle düşünüyorum.
Al menos para mí.
- Ben öyle düşünüyorum.
- Creo que sí. - Sígueme.
Ben öyle düşünüyorum Hum.
Francamente, Hum, creo que sí.
Ben öyle düşünüyorum.
Yo así lo creo.
Bunların beklendikleri belli. En azından ben öyle düşünüyorum.
Alguien estará esperando a estas muchachas.
Evet, ben de öyle düsünüyorum.
Si, eso creemos.
Ben de öyle düşünüyorum.
Quisiera pensar igual que tú.
- Ben de öyle düşünüyorum.
- Es lo que pensé.
Doğrusu ben de öyle düşünüyorum.
Pues, de hecho, así es.
- Ben de öyle düşünüyorum.
- Sí, seguro.
Ben de gittikçe öyle düsünüyorum.
Eso empiezo a creer yo.
Ben de öyle düşünüyorum.
Creo que sí.
Ben de öyle düşünüyorum, ama kendimizi kaybetmeyelim.
Eso pienso yo, pero no nos pongamos histéricos.
Ben de öyle düşünüyorum.
- Pienso igual.
- Ben de öyle düşünüyorum.
- Asi pienso yo.
Ben de öyle düşünüyorum.
- EI mío también.
Bazen ben de öyle düşünüyorum.
A veces también lo pienso.
Ben de öyle düşünüyorum.
Creo que sí también.
- Ben de öyle düşünüyorum.
- También lo creo.
Siz öyle diyorsunuz Başkan Yardımcısı ama ben de şöyle düşünüyorum.
Si usted lo dice, Sr. Teniente de Alcalde, pero esto es lo que yo pienso.
Ben de öyle düşünüyorum. Bu adam Şu tepelerde başımıza çok dert açabilir.
Estaba pensando... desde allá arriba... uno puede disparar a todo lo que se mueva en este espacio abierto.
Ben de öyle düşünüyorum.
Es verdad.
Bebeği göstermeye gitmiştir, görürsün. Evet, ben de öyle düşünüyorum.
Seguro, estoy convencido de que es para que vea al niño.
- En azından birkaç gün daha beklemeli. - Ben de öyle düşünüyorum.
Debería esperar un par de días.
Ara sıra ben de öyle düşünüyorum.
A veces lo he pensado.
Evet. Ben de kesinlikle öyle düşünüyorum, Bayan Fenimore.
- Sí, por supuesto, señora Fenimore.
- Ben de öyle düşünüyorum.
Así espero.
Evet, ben de öyle düşünüyorum.
Estoy de acuerdo.
Ben de öyle düşünüyorum, ama... itiraf etmeliyim, şu eğitim konusu... kafamı kurcalamaya başladı.
Eso es lo que creía, pero... tengo que admitir que empiezo a pensar que también tiene... algo educativo.
Ben de öyle düşünüyorum.
Yo también lo pienso.
Ben de öyle düşünüyorum.
Sí, es verdad.
En azından ben öyle olduğunu düşünüyorum.
Por lo menos eso procuro pensar.
Ben de öyle düşünüyorum.
Yo también.
Ben de öyle düşünüyorum.
De esa manera me siento también.
İşin aslı, ben öyle düşünüyorum.
¿ Tú te sentías así?
Sen öyle düşünüyorsan, ben de böyle düşünüyorum.
Si eso es lo que crees, también es lo que creo yo.
Ben de öyle düşünüyorum.
Eso pienso también.
Ben de öyle düşünüyorum.
Y yo también.
Evet, sanırım ben de öyle olduğunu düşünüyorum.
Sí, supongo que sí.
Ben de öyle düşünüyorum, ama o kadar parlak ve gösterişli olmayabilir.
Yo también. Pero añadiría que no necesariamente espectacular.
Ben de öyle düşünüyorum.
Yo mismo pienso así.
Ben de öyle düşünüyorum.
Yo he pensado lo mismo.
Evet, ben de öyle düşünüyorum.
Es lo que yo creo.
Ben öyle olduğunu düşünüyorum.
Pienso que sí.
- Ben de öyle düşünüyorum.
¿ Ishizaka? Sí, yo tampoco lo creo.
Ben de öyle olduğunu düşünüyorum.
Me gusta pensar eso también.
Ben öyle olduğunu düşünüyorum. Zorluklar ve acı içinde büyüdüğünüzü düşünüyorum.
Yo creo que sí, que has tenido una vida dura y difícil.
Ben de öyle olduğunu düşünüyorum.
Sí, probablemente lo es.
Ben de öyle düşünüyorum.
Así lo creo yo también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]