Gos tradutor Espanhol
68 parallel translation
Bizim gibi iki arkadaşla burada karşılaştık, ha?
Dos v ¡ ejos am ¡ gos se encuentran en un s ¡ t ¡ o como éste.
Sen ve arkadaşların, nereye gidiyorsunuz?
¿ Dónde va ¡ stú ytus am ¡ gos?
- Bakalım ve görelim çevrede kaç arkadaşın var.
Vamos aver cuántos am ¡ gos mást ¡ ene.
Şimdi dostlarım, sükunetinizi muhafaza edin. Biz ayrılıyoruz ve herkes oturduğu yerde kalsın.
Am ¡ gos que haya paz, todos qu ¡ etos m ¡ entras nos vamos.
Biri sekreteriniz olabilir doktorunuzun resepsiyonisti. Ya da gece kulübünde bir dansçı!
Podría ser su secretaria, la recepcionista del médico o una bailarina de un club de go-gos #.
Dünya Çevre Dostları Grubu'nun oybirliğiyle aldığı karar sonucu Londra'dan Cumbria'daki Windscale Nükleer Reaktörü'ne büyük bir protesto yürüyüşü planlanıyor. Son kampanyalarının bir parçası olarak...
Una reun ¡ ón del grupo ecologista Am ¡ gos de la Tierra ha aprobado unánimemente un plan para hacer una marcha de protesta desde Londres hasta la planta nuclear de Windscale en Cumbr ¡ a, como parte de su últ ¡ ma campaña sobre el riesgo de la contam ¡ nación nuclear.
N'Gos tlhogh cha!
¡ N'Gos tlhogh cha!
Dost olduğumuzu sanıyordum!
¡ Creía que éramos am ¡ gos!
Heinrich, sana birkaç arkadaş getirdim.
He ¡ nr ¡ ch, te traje unos am ¡ gos.
Washington İstihbarat Merkezi aramada size yardım edecek.
Am ¡ gos, escuchen. V ¡ g ¡ lanc ¡ a de Wash ¡ ngton nos ayudará a buscar.
Afrika'daki dostlarımı özlüyorum.
Extraño a m ¡ s am ¡ gos de Áfr ¡ ca.
- Her şeyi mahvediyorsun! Siktir git, geri zekalı.
P ¡ nches am ¡ gos de m ¡ erda.
Dinle.
S ¡ qu ¡ eres que seamos am ¡ gos, no sé.
Acele edin. Üçüncü derece koma.
Tengo un GOS de tres.
Gos lanet olsun.
¡ Maldita sea!
Hatta geçenlerde Go-Gos'y bile kapatmak zorunda kaldım.
En realidad hasta tuve que apagar a las Gogos el otro día
Go-Gos seni ağlattı mı?
¿ Las Gogos te hicieron llorar?
Nordby aradı ve cumartesi günü için bizi Go Cart'a davet etti.
Nordby nos ha invitado para ir con los gos-cart el sábado.
Gostura.
- An-gos-tura.
Bu projedeki tutumunuzla karşınızda çok büyük düşmanlar bulabilirsiniz.
FUTURO EMPLAZAMI ENTO DE CAROLI NA TEXTI L Se creerá enem / gos poderosos con su opos / c / ón... a este proyecto.
40 yıl sonra hiçbir ipucu yok ve yaşayan çok az tanık var. Görünüşe bakılırsa bu faili meçhul bir cinayet olarak kalacak.
Después de 40 años s / n n / nguna p / sta y con pocos test / gos v / vos... parece que este cr / men quedará s / n resolver.
"Gos" bir şey.
"GOSF" algo.
Hey çocuklar, bir saniye izin istiyorum.
- Hola, am i gos. Denme un segundo.
- Bunu duydunuz mu, gençler?
¿ Oyeron eso, am ¡ gos?
Görgü tanıklarının raporuna göre siyah bir taksiye bindirildiği görülmüş.
Informes de test ¡ gos d ¡ cen que fue met ¡ da a un tax ¡ negro.
Arkadaşlar ile birkaç sokak kızı arasında olan nedir?
¿ Qué son unas rameras entre am ¡ gos?
- Göbek delikliler.
- N ¡ ombI ¡ gos...
- HİÖKD'yle bağlantılıyız.
Am ¡ gos, juntamos fondos para Ia RSPCA.
- Ya da yağcı gibi.
- O Daz. ¿ Todo b ¡ en, am ¡ gos?
Teknik olarak, kesme işareti olmadan, "hu-gos".
Técnicamente, sin el apóstrofe, es "HU-GOS".
Aslında Peder Timothy Thomas ama arkadaşlarım - siz de arkadaşımsınız - bana Peder TimTom derler.
En real ¡ dad, me llamo reverendo T ¡ mothy Thomas pero m ¡ s am ¡ gos, y ustedes lo son, me llaman reverendo T ¡ mTom.
Gururla söylüyorum ki öyle bir şeyimizin olduğunu bilmiyordum.
Estoy orgullosa de decir que no sabía que teníamos uno. Aún así, ¿ por qué go-gos?
GOS, olacaktı Bob Dayı.
CML, tío Bob.
Bu avanstı, sana gös... bırakın beni, öldüreceğim onu.
Por delante, no seas ninguna... Suéltenme que la mato.
Al, dan mı bahsediyorsun?
- Hagan juego, am ¡ gos. - ¿ Perdone?
Sana bir şey gös - Bekle!
Me gusta el programa... ¡ Espera!
Burada olsaydı, ona gös....
Si estuviera aquí...
Burada olsaydı, ona gös...
Si estuviera aquí...
Hey, önlük. Kim sana benimle gös teması kurabileceğini söyledi?
Hey apron, ¿ Quién te dijo que puedes mirarme a los ojos?
çok goş sizin için ne yapabilirim, bay, um, Wigram?
Qué puedo hacer por usted, señor, Wigram?
- Haydi, Todd'a biraz sevgi gös Todd'a sevgi göstermekten nefret ediyordum.
¿ Tengo razón? ¡ Vamos, muéstrale a Todd algo de amor! Odio mostrarle a Todd amor.
- Gos " mu?
- Las Go-Go " s.
- Gos'un orijinal plağını.
- ¿ Qué regalo?
Tamam, goş geldiniz. tamam.
Bien, de nada. Bien.
- Gös... ter ba.. na! - Aaahh! Aah!
¡ Mués-tra-me-los!
GCS olay mahallinde 14'tü.
El GOS era 14 in situ.
Hayır! Önce bize diğerini gös -
Primero muéstrennos- -
- Efendim gös -
- Su Señoría, objeto...
Rachel... Fazla tepki gös...
Rachel... estás exagerando...
- Aslında şunu gös -
- Y en realidad tengo esto...
- Aslında acil durumlarda tolerans gös...
Bueno, en el caso de una... ¿ emergencia?
göstereceğim 43
göster 167
göstereyim 129
gösteri 51
gösteririm 21
göster bana 174
göster kendini 124
göstersene 45
göster bakalım 43
göster onlara 61
göster 167
göstereyim 129
gösteri 51
gösteririm 21
göster bana 174
göster kendini 124
göstersene 45
göster bakalım 43
göster onlara 61