Haydi bakalım tradutor Espanhol
3,130 parallel translation
Haydi bakalım.
Allá vamos.
Haydi bakalım.
Está bien.
Tamam, tamam. Haydi bakalım.
Adelante, vamos, los desafío.
Haydi bakalım.
Vamos.
Pekala, haydi bakalım millet, üstümüzü değiştirelim.
Bien, vamos todos, vamos a cambiarse
- Haydi bakalım.
- Aquí vamos.
Peki, haydi bakalım. Çıkaracağız seni oradan.
Bien, vamos, te sacaremos de aquí.
Haydi bakalım.
Aquí tienes.
Haydi bakalım.
Ahora, sal.
Haydi bakalım uykucu.
Ya está, dormilona.
- Belki biraz ovar. - Haydi bakalım.
Le diré que tengo la pierna acalambrada para ver si me la frota.
- Haydi bakalım.
- Vamos.
Oldu canım. Haydi bakalım. Tamam.
Eso es cariño.
Haydi bakalım.
Ahí la llevas.
Haydi bakalım.
No, vamos.
- Pekala, haydi bakalım.
- Sigan trasladándolo.
Haydi devam. Haydi bakalım.
Sigan trasladándolo.
Pekala, haydi bakalım.
Vamos, muchachos.
Sonuncusu, haydi bakalım.
El último, vamos.
'Haydi bakalım yatağa.'
" Vamos a ir a buscar en la cama,'
Haydi bakalım.
Aqu í tienen. Para atrás.
Haydi bakalım.
Así es, listo. Vayan.
Haydi bakalım.
Vaya, diviértase.
Haydi bakalım, şehre iki saatte anca varırız.
Vamos que tenemos dos horas hasta llegar a la ciudad.
Haydi bakalım.
Vámonos, chica.
Haydi bakalım.
Ven. Eso es.
Haydi bakalım.
Muy bien.
Tamam, haydi bakalım. Hazır mısın?
Está bien, aquí vamos. ¿ Estás listo?
- Haydi bakalım.
- Es cierto.
Haydi bakalım, lanet fahişe.
Vamos, maldita puta!
Haydi bakalım, başlıyor.
Vamos, que empieza.
Haydi bakalım, teklifini duyalım.
Dime lo que quieren.
Haydi bakalım biraz balık avlayalım!
Vámonos, hay que instalarnos ¡ y atrapar un buen pez!
Haydi bakalım. Huh?
Aquí tienes. ¿ Eh?
Haydi, oku bakalım duyuruları!
¡ Venga lee los comunicados matutinos!
Şey... Haydi bir Noel dileğinde bulunalım, bakalım ne olacak.
Bueno, vamos a hacer un deseo de Navidad... y ver si se hace realidad.
Haydi, Thomas. Al bakalım.
Vamos, Thomas.
Haydi, gel bakalım.
Vamos, trépate.
Uyan bakalım. Haydi.
Levántate, vamos.
Konuş bakalım! Haydi konuş!
¡ Habla con ella, carajo!
Haydi, bir tane daha ver bakalım.
Póngame otra más, vamos.
Haydi, git bakalım!
Ve, ahora sí!
Gir bakalım içine, haydi.
Ok, adelante, metete, metete.
Neden yaşamayı hak ediyorsun anlat bakalım. Haydi ama.
Dime por qué mereces vivir.
Haydi bana kişisel bir şey sor bakalım.
Vamos, pregúntame algo privado.
- Gel bakalım, haydi.
- Arriba.
Haydi şu lanet Kova Listesi'ne bakalım.
Entonces vamos a Bucket List esta perra.
Bırak beni! Haydi, bak bakalım!
¡ Vamos, no consigo ver!
Gel bakalım, haydi.
Anímate. Vamos. Pon el brazo.
Haydi çek şu kıçını bakalım.
Está bien, está bien. Pon tu maldita la vagina de distancia.
Siz birleştirin bakalım. Haydi yapın.
Júntenlos.
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi ama 877
haydi kalk 55
haydi be 41
haydi canım 95
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi ama 877
haydi kalk 55
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi o zaman 45
haydi kızlar 54
haydi beyler 69
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi gelin 99
haydi o zaman 45
haydi kızlar 54
haydi beyler 69
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi başlayalım 76
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49
haydi yürüyün 23
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49
haydi yürüyün 23