English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Haydi gelin

Haydi gelin tradutor Espanhol

605 parallel translation
Haydi gelin bir değişiklik yapalım!
Seamos grandes. Me harté de parejas normales.
Haydi gelin anatomi çalışmamıza devam edelim.
Vamos, debemos continuar estudiando anatomía.
Haydi gelin.
Vengan, vengan todos.
Haydi gelin, ateşi görelim.
Vamos a ver el fuego, venga.
- Haydi gelin.
- Vamos.
Haydi gelin. Bir şey yakalamış olabilirim.
Vamos, puede que haya recogido algo.
Schottische çalacaklar. Haydi gelin.
La orquesta va a tocar algo alegre.
Haydi gelin mucize adamlar.
Vengan, ángeles.
- Haydi gelin çocuklar.
- Cogedme, chicos.
Haydi gelin... Treni kaçıracağız.
Vámonos perderemos el tren.
Haydi gelin!
Vamos.
Haydi gelin leydim, lütfen!
Vaya, señorita. Por favor.
Haydi gelin! Herkes kadehini yukarı kaldırsın.
¡ Georges, Paul, Albert, Gaston!
Haydi gelin çocuklar, geride kalmayın.
Vamos niños. No os quedéis atrás.
Haydi gelin, gidilecek uzun bir yolumuz var.
Vamos, tenemos un largo camino.
O kafesler, benim için çok küçük! Haydi gelin!
Las jaulas del buen Rey son demasiado pequeñas para mí.
- Haydi gelin.
Vamos, rápido.
Haydi gelin, benim masama oturun.
Escuchen, vengan a mi mesa.
Haydi gelin...
Venid...
Haydi gelin.
¡ Salgan de allí!
- Haydi gelin!
Se están despertando.
Haydi, gelin çocuklar.
Vamos, muchachos.
Gelin, haydi!
¡ Venga, rápido!
Haydi, gelin.
Vamos.
Söyleyin, çocuklar, haydi! Gelin masama, bir içki içelim.
Bien, muchachos, vamos a mi mesa y tomemos algo.
Haydi gelin.
Venga, debemos situarnos.
Haydi, gelin.
Ahora, vamos
- Gelin haydi, eğlenceli olacak
Tonterías, no voy a dejarle fuera, como si fuera un criminal. Se divertirá.
Haydi gelin.
Vamos.
- Haydi, sular çekilmeden gelin.
- Métanse antes de que baje el agua.
Gelin haydi.
Vamos, chicos.
Bayan Jenkins, güzel bir şarkı çalın. Haydi, gelin arkadaşlar!
Señorita Jenkins, toque algo dulce con el arpa.
Gelin haydi.
Ven aquí.
Haydi, gelin!
¡ Venid ya!
Haydi gelin, beyler.
Síganme, por favor.
Gelin, size çıkışı göstereyim. Haydi!
Vamos, les acompañaré a la puerta. ¡ Venga!
Haydi, gelin benimle.
Vamos, venid conmigo.
Haydi gelin.
Vámonos, chicos.
Böyle gelin, haydi!
- ¡ Por aquí!
Gelin alın, haydi!
Venid a cogerlo.
Haydi içeri gelin oturalım.
Vengan y siéntense.
Gelin de beni yakalayın haydi!
¡ Venid a por mí, tíos!
Haydi, gelin.
Gracias, señor. Ya vamos.
Haydi içeri gelin, rahatınıza bakın.
Entren, pónganse cómodos.
Haydi içeri gelin, çocuklar! .
Subid a la casa, niños.
Gelin haydi.
Vamos.
Haydi, gelin bakalım.
Bueno, ven aquí, todos ustedes.
- Haydi. Gelecekseniz gelin, gidiyorum.
Cuando gane dinero, volveré a buscarla.
Bakın neden bizimle- - Haydi, bizimle gelin.
Chicos, ¿ por qué no nos acompañáis?
Haydi, gelin buraya.
Mira. Vengan, vengan aquí.
Mahkumları çıkart. Haydi, gelin, gelin.
Que salgan los prisioneros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]