Haydi dostum tradutor Espanhol
1,079 parallel translation
Haydi dostum.
Apúrate.
Haydi dostum.
Vamos, tío.
Haydi dostum, kıpırda biraz.
Use ambas piernas.
Hey John. Kurtar beni şu Hippi'den. Haydi dostum.
Hey, John. ¿ Quieres ver golpear aquel hippie?
- Haydi dostum, söyle. - Yemek.
- Vamos, amigo, dilo tú tambien.
Haydi dostum, oyun programını izlemek istiyorum.
Amiga, quiero ver mi partido.
- Haydi dostum!
- ¡ Vamos, viejo!
Haydi dostum.
Vamos, viejo.
Haydi dostum, onları duman edelim.
Vamos, tío. Vamos a reventarlos.
Haydi dostum. Bu işte pek iyi değilim.
Vamos, amigo, no soy bueno en esto.
Haydi dostum. İşte böyle.
Arriba, amigo.
Haydi dostum. Bekleyenler var.
¡ Estás retrasando la cola!
Bill, haydi dostum!
¡ Vamos, Bill!
Haydi dostum.
Tú puedes amigo.
Haydi dostum, çalış!
Vamos compañero, a trabajar!
Haydi dostum, yapabilirsin.
Vamos, hombre. Puedes hacerlo.
Haydi dostum, atla artık.
¡ Salta, hombre! por favor!
Haydi dostum, sadece burada işimi yapmaya çalışıyorum.
Vamos, amigo. Sólo trato de hacer mi trabajo.
Emory, haydi dostum.
¡ Emory, vamos, hombre!
Haydi dostum, seni etkilemesine izin verme.
No dejes que te afecte.
- Haydi dostum, savaş onunla.
- Vamos, amigo, resiste.
Haydi dostum, boşaltma zamanı.
Vamos, viejo, hora de salida. - ¿ Qué?
Haydi. Şu işi yapalım dostum.
Hagámoslo, amigo.
Haydi be dostum.
Hey, vamos hombre! Vamos!
Haydi, dostum. Kaybedecek bir dakikamız bile yok.
Vamos, viejo amigo, hay que darse prisa.
Haydi uçalım, dostum.
- ¡ Partamos, querido amigo!
Haydi, Haydi, dostum...
¡ Adelante! ¡ En marcha, querido amigo!
Haydi, dostum.
Vamos, hombre.
Taylor, dostum, haydi gidelim.
Taylor, tío, vámonos de aquí.
- Tıkın dostum, haydi.
- Adelante, amigo, pica.
Evet dostum! Canavarlardan anlayan o! Haydi onu arayalım.
Si, amigo, ella entiende de monstruos.
- Haydi, gidelim dostum.
- Vámonos, viejo.
Haydi, dostum.
Vamos, tío.
Haydi, dostum, akıllı ol.
Vamos, tío, no te pases de listo.
Haydi, dostum!
Vamos, hombre!
Neredesin dostum? Haydi.
¿ Dónde estás?
Haydi ama dostum, kanunsuz birine mi benziyorum, sakin ol biraz!
Calma muchacho no puedes dispararnos si no estamos armados
- Haydi ama, dostum,
- Vamos, tío.
- Haydi, dostum.
- Vamos, tío.
Haydi, dostum!
¡ Venga, guárdala!
Haydi... Rahatla dostum.
Relájate.
Haydi, efendim. Sık dişini, dostum.
Bueno, ojalá pudiera apuntar de nuevo con mi mosquete.
Doktor, haydi ayıl dostum.
Vamos, amigo, despierta.
Haydi, dostum. Gidelim!
¡ Vámonos!
Haydi, dostum.
Por favor.
- Haydi, dostum- -
- Vamos...
Haydi, dostum!
Vamos.
Haydi, dostum, neyin var?
Vamos, ¿ qué te pasa?
- Haydi, dostum.
- Vamos. - Sí, vamos.
Bitir işini, dostum. Haydi.
Dale, viejo, dale.
- Haydi, dostum!
- Venga, Paulie.
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi kalk 55
haydi ama 877
dostum benim 16
dostumuz 17
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi bebek 23
haydi be 41
haydi canım 95
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi çocuklar 301
haydi gidiyoruz 51
haydi be 41
haydi canım 95
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi çocuklar 301
haydi gidiyoruz 51
haydi bakalım 650
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi anne 41
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi millet 93
haydi bebeğim 87
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi anne 41
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi millet 93
haydi bebeğim 87
haydi gidin 42
haydi oğlum 108