Ben gideceğim tradutor Francês
2,130 parallel translation
Bir kere öksürürsem, önden ben gideceğim.
Un toussotement, j'attaque.
Ben gideceğim, Jimmy.
Et j'irai, Jimmy.
Çünkü yakında ben gideceğim.
Je vais bientôt partir.
- Ben gideceğim.
- J'y vais.
Ben gideceğim.
Moi j'y vais.
Önce ben gideceğim ve o arkasını döndükten sonra da sen gideceksin.
J'y vais en premier, et quand il se retournera, ce sera à toi.
Önce ben gideceğim.
Je pars le premier.
Bu yüzden çeneni kapa da dinle, sonra ben gideceğim ve bu da sona erecek.
Taisez-vous et écoutez. Ensuite, je partirai et tout sera terminé.
Bir dahaki sefere Irak'a ben gideceğim.
La prochaine fois, je vais en Irak.
Ben gideceğim.
Ça va.
Ben gideceğim.
Je vais partir.
Ben de gideceğim. Kulağıma baktırmam lazım.
Moi aussi, pour mon oreille.
Ben tuvalete gideceğim.
Je vais aux toilettes.
- Ben de gideceğim.
- Bon. Je dîne avec mes parents.
Ben de, gideceğim dedim.
Alors, j'ai dit que je voulais partir là-bas.
- Ben Berklee Müzik Okulu'na gideceğim. - Ya? - Boston'da.
Je suis inscrit à l'Ecole de Musique Berklee, à Boston.
Ben büyükannenizin evine gideceğim.
Je vais à la maison de mamie.
Ben de oraya gideceğim.
C'est là que je vais.
- Gideceğim ben.
- Je vais y aller...
Ne yapacağım ben şimdi? Nereye gideceğim?
Que faire maintenant?
Büyüdüğümde, o nereye gittiyse ben de oraya gideceğim. Güney Amerika.
Quand je serai grande, j'irai là où il va, en Amérique du Sud.
- İlk ben gideceğim!
- Moi!
Ben bunun üzerine gideceğim.
J'enquête là-dessus.
Ben koma tedavisi sırasında yapıyordum. Buraya geldiğimden beri olmuyor, ama gideceğim.
Je le fais pendant mon traitement, mais je n'ai pas atteint la lune.
Ben oraya gideceğim.
Je vais là-bas.
Ben kiliseye gideceğim.
Je vais aller à l'église.
Ben de gideceğim çünkü sorularıma yanıt istiyorum.
Je sais que j'y serai, car je veux une réponse à ma question.
Ben kızlar tuvaletine gideceğim.
Je vais au petit coin.
Onlar gittiği zaman ben de gideceğim.
Quand elles partiront, je partirai aussi.
Bunu yapacaksan, ben tuvalete gideceğim.
Si tu fais ça, je vais aux toilettes.
Ben eve gideceğim.
Moi, je vais rentrer.
Sen yarın evine hayatında kazandığından kat be kat fazla parayla gidecekken ben maaş çekimi alamadan eve gideceğim.
Vous, vous allez gagner plus d'argent que jamais et moi, j'ai plus de salaire.
Ben kara yoluyla gideceğim.
Je vais y aller au sol!
Ve ben çıkıp gideceğim.
Et je t'abandonnerai comme ça. T'as compris?
Ne yaptığınız umurumda değil ama ben Kyle'ı bulacağım ve pılımı pırtımı toplayıp buradan defolup gideceğim.
Je m'en fous. Moi, je vais chercher Kyle, pour voir s'il va bien. Je prends mes cliques et mes claques et je me tire.
Ben limana gideceğim, seni önceden indirmemi ister misin?
Je vais au port. Tu veux que je te ramène?
Yarın sen okula, ben de işe gideceğim. Toparlanın artık.
Demain je travaille et tu vas en cours.
Yani ya ben de içinde olacağım ya da rapor alıp gideceğim.
Soit je m'en mêle, soit je me fais porter malade.
Ben Red'le kapışana kadar buradasın, sonra gideceğim.
Tu es ici jusqu'à ce que je mette une raclée à "Red".
Ben tuvalete gideceğim.
- Un de plus. { \ pos ( 192,210 ) } Je vais aller aux toilettes.
Ben bir arkadaşa gideceğim.
Je vais voir un ami.
Bugün düğün günü ve ben düğüne gideceğim.
C'est le jour du mariage. J'y vais.
Ben Maiami'ye gideceğim!
Et j'irai à Maui.
Ben başka bir yere gideceğim.
Je vais quelque part... ailleurs.
Pekâlâ çocuklar, anneniz Tatlı Dünya'sının oradan asansöre binip aşağı inecek, ben de içi çöp dolu bozuk havuzcuğun yanındaki müzik markete gideceğim.
Bon, votre mère va aller au Cinnabon avec la cage à moitié pétée, et moi je vais aller au magasin Hi-Fi près de la fontaine pleine de poubelles.
Ben burdan gideceğim.
Je vais quitter cette endroit.
Ben de onları annemin bana yaptığı gibi terkedip gideceğim.
Je vais juste... les abandonner, tout comme ma mère.
Yok kızım, ben başka yere gideceğim.
Non, ma fille. J'irai ailleurs, moi.
Ben yarın şehre gideceğim, haber bekliyorlar.
Demain, je descends en ville. Ils attendent.
Ben gideceğim.
J'y vais.
Dinle, ben o şeye sonra gideceğim.
Ecoutes, je vais à ce truc plus tard.
gideceğim 274
ben geldim 457
ben gidiyorum 1233
ben gelirim 46
ben geliyorum 81
ben gittim 40
ben gelemem 35
ben gidemem 24
ben gitmek istiyorum 24
ben gördüm 101
ben geldim 457
ben gidiyorum 1233
ben gelirim 46
ben geliyorum 81
ben gittim 40
ben gelemem 35
ben gidemem 24
ben gitmek istiyorum 24
ben gördüm 101
ben gayet iyiyim 35
ben gidip 27
ben gelmiyorum 98
ben giderim 253
ben gideyim 114
ben gitmek istemiyorum 31
ben görmedim 51
ben getirdim 23
ben gitsem iyi olacak 25
ben gitmiyorum 138
ben gidip 27
ben gelmiyorum 98
ben giderim 253
ben gideyim 114
ben gitmek istemiyorum 31
ben görmedim 51
ben getirdim 23
ben gitsem iyi olacak 25
ben gitmiyorum 138