English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Ben gitmeliyim

Ben gitmeliyim tradutor Francês

680 parallel translation
- Belki de ben gitmeliyim.
- Je ferais mieux de m'en aller.
Hayır, ben gitmeliyim. Senin için daha çok erken.
C'est trop tôt!
Ben gitmeliyim. Üzgünüm, işler beni bekliyor.
Excusez-moi, le travail m'attend.
Bu durumda ben gitmeliyim.
Sur ces belles paroles, je prends congé!
Ben gitmeliyim, Lloyd.
Il faut que je file.
Padua'dan.. Peki, ben gitmeliyim artık.
II faut que je me sauve.
Burada yaşıyorum. O kalırsa ben gitmeliyim. Başka yerler vardır.
c'est mon territoire, s'il reste je devrai partir ya d'autres endroits
Bence ben gitmeliyim.
Il faut que je parte.
Hanımefendi, ben gitmeliyim.
Madame, je dois partir.
Ben gitmeliyim.
Je dois y aller.
Ben gitmeliyim.
Je dois partir.
- Sanırım ben gitmeliyim.
Croyez-moi.
Dinle, ben gitmeliyim.
Mais je... Je dois partir.
Ben gitmeliyim.
Moi, je m'en vais.
Ben gitmeliyim.
Je reviens.
Ama anlaşılan senle Bayan Smith yerine Slade'le ben gitmeliyim.
Mais à présent, il semble que je partirai avec Slade, au lieu de Mme Smith et vous.
Ama ben arkadaşımı kurtarmak içi Bağdat'a gitmeliyim.
Je dois aller sauver mon ami à Bagdad.
Ben artik gitmeliyim.
Je m'en vais.
- Ben de gitmeliyim!
- Je dois aussi y aller.
Belki ben de gitmeliyim.
je vais y aller.
Pencereden uzaklaştın ve beni yalnız bıraktın. Ben barakaya gitmeliyim.
Vous avez quitté la fenêtre en me laissant... seule.
- Ben de manava gitmeliyim.
Et moi à l'épicerie.
- Gerçekten eve gitmeliyim. - Ben daireye dönüyorum.
Il faut vraiment que je rentre.
Başka seçenek yok. Ülke dışına çıkarılmak zorunda ve ben de onunla gitmeliyim.
Il n'y a pas d'autre choix, il doit quitter le pays et je dois le suivre.
Artık gitmeliyim ben.
Adieu, en hâte.
Ben de eve gitmeliyim.
J'ai une maison, aussi.
- Belki onun yerine ben gitmeliyim.
J'irai à la place de Jim, Colonel.
Ben artık gitmeliyim.
J'ai plus qu'à m'en aller.
Bence ben yoluma gitmeliyim.
Je crois que je devrais suivre mon chemin.
Bu yüzden ben de gitmeliyim.
Moi, à mon tour, je dois!
Ben maliye bakanıyım ve başbakan olacağım. Önden gitmeliyim.
Ministre des finances et futur 1 er ministre... c'est à moi d'y aller.
Pekala, Ben... madene gitmeliyim.
Bon, je dois retourner à la mine.
Annem şehre iniyor, ben de Macy'ye gitmeliyim.
J'ai des courses à faire en ville. chez Macy's.
ben gitmeliyim, ben... ben hazırlık yapmalıyım.
J'ai des préparatifs à faire,
Ben şimdi gitmeliyim.
- Excusez-moi. Je vais vous laisser.
Çünkü ben eve gitmeliyim, ama belki akşamüstü...
Parce que maintenant je dois rentrer à la maison. Je pourrais peut-être y aller dans l'après-midi.
Ben artık gitmeliyim.
Je dois y aller.
Lüks bir hayat ve ananas suyu içmek istiyorsan, gitmeliyim. - Ben körüm.
Si vous voulez vivre dans le luxe et avaler des litres de jus d'ananas!
Ben de gitmeliyim
Et moi aussi, j'y vais
Güneş yatmaya gitti Ben de gitmeliyim
Le soleil dort Et moi aussi j'y vais
Ben artık gitmeliyim.
Il faut que j'y aille.
Ben de gitmeliyim.
Moi aussi, je dois partir.
Siang Bey size en uygun eştir siz... ben.... gitmeliyim
Frère Xiang est un brave homme... Vous... Je...
Ben giderse, ben de gitmeliyim.
Si Ben part, moi aussi.
Ben de gitmeliyim.
Moi aussi.
Ben de gitmeliyim.
Je dois y aller aussi.
Aslinda, ben size onu nerede bulabileceginizi gosterebilirim. Ben de o tarafa dogru gitmeliyim.
D'ailleurs, je pourrais vous montrer le chemin, j'ai des courses à faire à côté.
Ben yokken, Kichizo'ya göz kulak olursan minnettar olurum. Şimdi gitmeliyim, yarın döneceğim ama.
Patronne, je dois m'absenter, jusqu'à demain soir.
- Ben de gitmeliyim.
- Moi aussi. Faut quej'aille aux WC.
Beyler, sanırım ben artık gitmeliyim.
Messieurs, je ferais mieux de me retirer.
Dinle belki ben de gitmeliyim.
Ecoute, je devrais peut-être venir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]