English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Kim öldü

Kim öldü tradutor Francês

375 parallel translation
Hey baba, sence kim öldü?
Hé, papa, qui est mort d'après toi?
- Sence kim öldü?
- Qui est mort d'après toi?
- Kim öldü?
- Qui est mort?
- Evet, kim öldü?
- Oui, qui est mort?
- Kim öldü? - Kocam.
- Qui est mort?
- Senin yerine kim öldü biliyor musun?
- Sais-tu qui a été tué à ta place?
Onu kim öldürdü bilmek istiyorum, çünkü bu adam öldü, doğru mu?
Je veux savoir qui l'a tué!
Peki siz ölmediyseniz, kim öldü?
Mais si vous n'êtes pas mort, qui est mort?
O bölgeden kim öldü veya onun hangi kralı ayrıldı?
Qui est mort pour lui céder son trône?
- Kim öldü?
- De qui?
Kim öldü de sen Tanrı oldun?
- Qui est mort et t'a nommé Dieu?
Hadi Kent, başka kim öldü?
Dis-moi. Qui d'autre est mort?
Öyleyse kim öldü de ben Anne oldum?
Qui est mort et m'a faite mère?
Kim öldü de seni kral yaptı?
Qui vient de te nommer chef?
Kim öldü de sen kabile şefi oldun?
Qui est mort et vous a fait chef? !
- Kim öldü biliyor musun?
- Vous savez qui est mort?
Kim öldü biliyor musun?
Vous savez qui est mort?
Ne? Kim öldü?
Quoi?
Kim öldü, katil kim falan.
Qui est mort, et qui en est responsable.
Kim öldü de yerini almaya çalışıyorsun, seksi erkek?
Tu te prends pour un caïd tout à coup?
- Hayır, başka kim öldü?
- Non, qui d'autre?
Kim öldü de baş hekim oldun?
On est calife à la place du calife?
Whoa! Kim öldü!
Il y a un mort?
- Kim öldü? Kimse ölmedi. Jack, senden bir iyilik istiyorum.
"J'ai pas payé pouradmirer ton crâne chauve."
- En son kim öldü?
- Qui est morte en dernier?
Ne? Kim öldü?
Qui est mort?
Kim öldü de sen başa geçtin? Bay Estes, yayın danışmanı.
M. Estes, le conseiller du journal.
Teğmen Kim öldü.
L'enseigne Kim est mort.
- Şimdi kim öldü?
Qui est mort? Le médecin.
Sence kim öldü?
Qui est mort d'après toi?
Kim öldü?
Qui est mort?
- Eminim öldü. - Kim?
- Je suis sûr qu'il est mort?
Ve her kim bir şey yapmaz, olanlara göz yumar ve bildiklerini söylemez de susarsa, o da işlenen suça ortak olur. Tıpkı öldü mü diye bakmak için... İsa'nın vücudunu mızrağıyla delen Romalı asker gibi.
Et tous ceux qui sont au courant, et qui laissent faire, tous ceux qui savent mais ne parlent pas, ceux-là en sont complices comme l'a été le soldat romain perçant le flanc de Notre Seigneur pour s'assurer qu'il était mort.
- Kim öldü?
Qui est mort?
Başka bir adam öldü ve telin geri kalanını parçaladılar. onlar kim?
Avec une victime de plus, et ils ont détruit les barbelés!
- Ölü mü? Kim dedi öldü diye? - Kimse yaşadığını söylemiyor.
L'est-elle?
Kim demiş din öldü diye?
Qui dit que la religion est morte?
Ching Wu Okulunu rahat bırak. Kim demiş silahşorluk öldü diye? Kim demiş hayat her zaman sunulmuştur diye?
Mais Jingwu Mun n'a rien a y voir.
Madam Curie öldü, başka kim var?
Mme Curie est morte. Qui reste-t-il?
- Teğmen, kim öldü? - Terry Lennox'un karısı, işte ölen.
La femme de Terry Lennox!
Çevrende kim varsa, ya öldü, ya da kayboldu gitti.
Ouvre les yeux, grand-père!
Libero, kim öldü biliyor musun?
- Un mariage ou des funérailles?
Muhammed'e inan her kim varsa bilsin ki, Muhammed öldü! "
'Que celui qui vénére Mahomet sache que Mahomet est mort.
O da mı öldü? - Kim?
Il est mort, aussi?
Kim, Debbie, Kim öldü?
Qui est mort?
Kim öldü Kent?
Allez, qui est mort?
Kim öldü?
- Qui est mort?
Eski suçlarımı kim tekrarlıyor bilmiyorum ama sizi temin ederim beyler, Zehirli Sarmaşık öldü.
J'ignore qui a cloné mon style mais je vous assure, messieurs, que Poison Ivy est morte.
- Bil bakalım bugün kim öldü?
Devine qui est morte.
- Jim öldü mü? - Seni buraya kim gönderdi?
Qui t'envoie?
Ne olduğum, kim olduğum, bir sene önce öldü.
Ce que je suis, ce que j'etais, est mort depuis un an.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]