English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Kim olduğunu bilmiyorum

Kim olduğunu bilmiyorum tradutor Francês

1,473 parallel translation
Kim olduğunu bilmiyorum ama bu isimde birisi eBay'den bir Arjantin pasaportu alıp Mariott'taki havaalanına göndertmiş.
Je ne sais pas qui c'est mais je sais que quelqu'un a acheté son passeport argentin sur eBay et l'a fait envoyer à l'aéroport de Marriott.
Aslında, kim olduğunu bilmiyorum.
Je sais pas ce que c'est.
Ben de, kim olduğunu bilmiyorum
Je ne sais pas, moi qui le connais
Ama ben bile onun kim olduğunu bilmiyorum
Mais même moi qui le connais
Neden bahsettiğini ve onun kim olduğunu bilmiyorum.
Je sais ni de quoi tu parles ni de qui.
Kim olduğunu bilmiyorum, ama senin olduğumu zannettim..... çünkü sadece sen bizi koruyalirsin.
je ne vous sais pas, mais je suis supposé pour devenir le vôtre because seulement vous pouvez nous épargner.
Bay Smith'in kim olduğunu bilmiyorum. Ve işin en kötü tarafı da şu ki, ben Nick Fisher değilim.
J'ignore qui est M. Smith et... le pire, c'est que je suis pas Nick Fisher.
Kim olduğunu bilmiyorum. Kimi tanıyor? Tanıdığı insanlar kimi tanıyor?
Qui il est, connaît, qui ceux-ci connaissent.
Şunun kim olduğunu bilmiyorum.
Chuck et Edie.
- Kim olduğunu bilmiyorum.
- Qui ça? - Je ne sais pas.
Kim olduğunu bilmiyorum, çünkü, Bilmiyorum.
Tu sais qui je suis? Non, je sais pas, man!
Onun kim olduğunu bilmiyorum.
Je ne sais pas de qui vous voulez parler.
Kim olduğunu bilmiyorum ama bana bir şey yaptın.
Je ne sais pas qui vous êtes... mais vous m'avez fait quelque chose.
Şimdi gerçek arkadaşlarımın kim olduğunu bilmiyorum.
Je ne sais plus qui sont mes vrais amis.
Öbürünün kim olduğunu bilmiyorum.
Je ne sais pas qui est cette personne.
- Bak, kim olduğunu bilmiyorum...
- Écoute, je ne sais pas qui tu es et...
Kim olduğunu bilmiyorum
J'ignore qui c'est.
Ben kendimin kim olduğunu bilmiyorum.
Je ne sais pas qui je suis.
Aslında, onun kim olduğunu bilmiyorum.
D'ailleurs, je ne sais pas qui il est.
Kim olduğunu bilmiyorum ama bunun için teşekkürler.
Je ne sais pas qui tu es, mais je te remercie infiniment.
Başkaları söz ederken duydum ama kim olduğunu bilmiyorum.
J'ai entendu les autres parler de lui, mais je ne sais pas qui il est.
Kim olduğunu bilmiyorum. Ama ne tuhaftır ki, Doktor'la aynı zamanda geldi.
Je ne sais pas qui elle est, mais visiblement elle est arrivée en même temps que le Docteur.
Onun kim olduğunu bilmiyorum.
Il s'est grillé les neurones avec ces drogues.
- Kim olduğunu bilmiyorum?
- Qui ça?
Dedim ya Hastings'in kim olduğunu bilmiyorum.
- Je vous dis que je ne sais pas qui c'est.
Demek istediğim, Aman ile birlikte Londra'ya giderek. Gerçekten onun kim olduğunu bilmiyorum, yani bilirsin.
'je veux dire, allant à londres avec aman.''je ne le connais pas vraiment, vous connaissez.'
- Stalin'in kim olduğunu bilmiyorum.
Je ne sais pas qui est Staline.
Bunun yanı sıra marangozluğa aşinayım ve babamın kim olduğunu bilmiyorum. O halde ben Mesih miyim?
En plus, je connais la menuiserie et je ne sais pas qui est mon père... alors suis-je le Messie?
Henüz değil. Kim olduğunu bilmiyorum ki.
C'est peut-être un parent.
Kim olduğunu bilmiyorum.
J'ignore qui vous êtes.
Hayır, değil. Bu sürüngenin kim olduğunu bilmiyorum.
Non, je ne sais pas qui est ce sale type.
Kim olduğunu bile bilmiyorum artık.
Je ne sais même plus qui tu es.
O bayanın kim olduğunu dahi bilmiyorum. Ya da burada onu neden saklayacağımı anladın mı?
Honnêtement, je ne sais pas qui est cette femme où pourquoi je l'aurais planquée ici, mais faites vous plaisir.
Bunun kim olduğunu hiç bilmiyorum.
Je ne sais pas qui c'est.
Kim olduğunu zannediyorsun bilmiyorum ama onlarla kalırsan en iyisini yaparsın.
Je ne sais pas à quoi tu joues mais tu devrais rester avec eux.
- Ben onun kim olduğunu bile bilmiyorum.
- Je ne... Je ne sais même pas qui c'est.
Kim aldı, bilmiyorum ama, onun hala burada olduğunu biliyorum.
Par qui, je ne sais pas. Mais ma petite fille est toujours là.
Senin kim olduğunu bile bilmiyorum.
Je vous connais même pas.
Nasıl oluyor da sen onun kim olduğunu biliyorken, ben bilmiyorum?
Pourquoi sais-tu qui elle est et pas moi?
Kim olduğunu bilmiyorum.
- Savez-vous qui je suis?
Doğrusu artık kim olduğunu bile bilmiyorum. ... artık kim olduğunu bile bilmiyorum.
La vérité c'est que je ne sais même plus qui tu es.
Onun kim olduğunu bile bilmiyorum.
Je n'ai même pas aucune idée de qui il est.
Kim olduğunu veya ne istediğini bilmiyorum, fakat ailemden uzak dur. Anladın mı?
Je ne sais pas qui vous êtes et ce que vous voulez, mais restez loin de ma famille, d'accord?
Dinle, kim olduğunu ya da neyi ima etmeye çalıştığını bilmiyorum ama asla başka bir fotoğrafçının fikrini kullanmam.
Je ne sais pas qui vous êtes, ou ce que vous voulez dire, mais jamais je n'utiliserais l'idée d'un autre photographe.
Işığını mı engelledi? Kim olduğunu bile bilmiyorum.
Je ne la connaissais même pas.
Senin kim olduğunu bile bilmiyorum.
Je ne sais même pas qui vous êtes.
Dinle, kim olduğunu ve ne istediğini bilmiyorum ama ne isterseniz vereceğim.
Ecoutez, je sais pas qui vous êtes ni ce que vous voulez, mais je veux que vous sachiez que je collaborerai avec vous.
Kim olduğunu veya kim için çalıştığını bilmiyorum ama duyacağımı duydum ben- - Yeter!
Ça suffit!
Korkarım kim olduğunu artık bilmiyorum.
J'ai peur de finir par oublier qui tu es.
Senin kim yada ne olduğunu bilmiyorum ama şunu biliyorum ;
Je ne sais pas qui ou ce que tu es mais je sais une chose.
Kim olduğunu bile bilmiyorum.
je ne sais ni qui t'es, ni pourquoi j'suis en train de te parler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]