Yapmak istiyorum tradutor Francês
4,360 parallel translation
Tamamında. Ne yani ben mi yapmak istiyorum?
Quoi, penses-tu que je veuille faire ça?
Değişiklikler yapmak istiyorum ve bu çaba gerektiriyor.
Je veux faire amende honorable, et c'est difficile.
Bu yüzden de bir karşı teklif yapmak istiyorum.
C'est pour cela que j'aimerais faire une contre-proposition
Evet. Hayır. Ona sürpriz yapmak istiyorum.
Oui, je veux lui faire la surprise.
- Merhabalar. Bağış yapmak istiyorum.
Je voudrais faire une donation.
Peki ben ne yapmak istiyorum?
Et qu'aurais-je envie de faire?
İyi bir seçim yapmak istiyorum sadece.
J'essaie juste de faire le bon choix.
"Sadece harika video oyunları yapmak istiyorum."
Je veux juste faire de bons jeux vidéos. "
Bunu başka türlü yapmak istiyorum.
Je veux le faire différemment.
Ve başaracağından emin olman için elimden geleni yapmak istiyorum.
Et je veux faire tout ce que je peux Pour être sûr que tu n'échoues pas.
Ben sadece rock yapmak istiyorum.
Je veux juste rocker!
Senin daha parmağını emdiğin zamanlardan beri başarıyla kullandığım yöntemi kullanarak yapmak istiyorum.
J'aimerais le faire de la façon dont je l'ai toujours fait avec succès depuis que tu suces ton pouce.
Eve geldiğinde özel bir şey yapmak istiyorum, Grace.
Je veux le rendre spécial, Grace, quand il viendra à la maison.
Grey Sloan'u bu ameliyatta akla gelen ilk yer yapmak istiyorum.
Je veux faire de Grey Sloan la première destination pour cette procédure.
Daha fazla test yapmak istiyorum.
Je veux faire un peu plus de tests.
- Bunu kendim yapmak istiyorum.
Comment ça "pas encore". Je veux le faire moi-même.
İşte bu yüzden ben bu amaç için bağış yapmak istiyorum.
C'est pourquoi je... voulais donner ça à la cause.
Mesela şimdi, tap dansı yapmak istiyorum. Ve Jess, bunun tap dansı olmadığını söyleyemezsin.
Genre maintenant, je vais faire faire des claquettes, et toi, Jess tu ne peux pas me dire que ce n'est pas faire des claquettes.
Seninle seks yapmak istiyorum!
Je veux faire l'amour avec toi.
Seninle seks yapmak istiyorum.
Okay. J'ai envie de coucher avec toi.
- Seninle seks yapmak istiyorum.
Je veux coucher avec toi.
Bir şey, fark yaratacak bir şey yapmak istiyorum.
Je veux en faire quelque chose, quelque chose qui fera la différence.
Büyük maçtan önce, biraz son dakika antremanı yapmak istiyorum.
Je veux me faire un petit entraînement de dernière minute avant le grand moment.
... ama aynı zamanda gerçekten Samba yapmak istiyorum.
... Mais je je veux aussi vraiment danser la Samba.
Gerçeği öğrenmek, hiç duyulmamış bir alanda isim yapmak istiyorum.
Je veux la vérité, me faire un nom en territoire inconnu.
Belki federal açık için üstüme düşeni yapmak istiyorum. Ben de.
Peut-être que je veux participer à combler le déficit fédéral.
Elbette, biliyorum. Ama bunu yapmak istiyorum.
Bien sûr que je le sais.
Bu kadar centilmen olduğun için teşekkür etmek maksadıyla yapmak istiyorum.
C'est en guise de remerciement pour avoir été si galant.
Ben bu işi seninle yapmak istiyorum.
Je veux faire ces trucs avec toi.
O yüzden alıştırma yapmak istiyorum.
Alors je voulais répéter.
Ethan Dawson'ın bu gece çocuk servisine yatışını yapmak istiyorum.
Je voudrais admettre Ethan Dawson en pédiatrie pour la nuit.
Keşif yapmak istiyorum.
J'ai envie d'explorer d'autres voies.
Aynısını Lauren'e yapmak istiyorum. Romanımdaki Laurenia'ya çok benziyor.
Je veux faire la même chose pour Lauren tout comme Lauren-ia dans mon roman.
Bunu kendi evim yapmak istiyorum.
Je veux en faire notre foyer.
Öncelikle şunu söylemek isterim ki hem sade bir vatandaş hem de Bixton'ın temsilcisi olarak bu soruşturmada sizinle iş birliği yapmak istiyorum.
Tout d'abord, permettez-moi de vous dire, en tant que citoyenne et représentante de Bixton, je tiens à coopérer pleinement dans cette enquête.
İş birliği yapmak istiyorum.
Je veux coopérer.
Eğer senin için sakıncası yoksa, annen için bir şey yapmak istiyorum.
Si c'est ok pour toi, j'aimerais faire quelque chose pour elle.
Parti yapmak istiyorum. - Evet!
Je veux faire la fête.
Yardımcı olmak için farklı bir şey yapmak istiyorum.
J'ai juste envie d'aider différemment.
Ben de üstüme düşeni yapmak istiyorum.
J'aimerais contribuer.
Sanırım bunu yapmak istiyorum.
Tu sais quoi, je pense que j'en ai envie.
Bunu yapmak istiyorum, tamam mı?
Je veux faire ça.
Bu gece sahneye çıkmak istedim çünkü özel bir duyuru yapmak istiyorum. Bunu ilk olarak Opry'deki arkadaşlarımın duymasını istedim.
J'ai voulu venir ce soir car j'ai une annonce très spéciale à faire, je voulais que mes amis, ici à l'OPRY soient les premiers à l'entendre.
Jess, düşüncelerim her zaman net değildir. Ama kalbim hiç böylesine net olmamıştı. Senin için doğru olanı yapmak istiyorum.
Jess, mes pensées n'ont pas toujours été très claires, mais mon coeur, il n'a jamais été aussi clair que je veux le faire bien par toi.
Ben genelde dramatik işler yapmayı sevmem. Ama bu sefer bir istisna yapmak istiyorum.
je ne fais pas dans la théâtralité d'habitude, mais je vais faire une exception.
Beraber olduğumuz otobüsteki bu son haftamı hatırlanacak bir hafta yapmak istiyorum ve otobüs arkadaşları olarak, bu siz oluyorsunuz yıllığımı imzalamanızı istiyorum.
en ayant mes potes de bus, c'est à dire vous, qui dédicacent mon agenda. OK?
Joe! Bir anlaşma yapmak istiyorum.
Je veux faire un marché.
Bu kanın genetik kodunun haritasını çıkarmanızı istiyorum. Tıpkı insan kanına yaptığınız gibi kopyalamak ve sentez yapmak amaçlı.
J'ai besoin que vous déchiffriez le code génétique de ce sang, pour le reproduire, et le synthétiser comme vous l'avez fait avec le sang humain.
Bunu senin için yapmak istiyorum.
Je veux le faire pour vous.
Ben her şeyi birlikte yapmak mı istiyorum demeye çalışıyorsun?
Tu insinues que j'ai besoin de tout faire ensemble?
Çünkü bunu ben yapmak istiyorum.
Parce que je veux le faire.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
yapmayacağım 170
yapma 5445
yapmalıyım 51
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
istiyorum ki 20
yapmayacağım 170
yapma 5445
yapmalıyım 51
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapmalıyız 39
yapmayın 745
yapma ama 158
yapmazsan 25
yapmaz 37
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmamalısın 52
yapmam 83
yapmak zorundayım 47
yapmayın 745
yapma ama 158
yapmazsan 25
yapmaz 37
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmamalısın 52
yapmam 83
yapmak zorundayım 47
yapma bunu 151
yapma be 35
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapmak zorundasın 42
yapma be 35
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapmak zorundasın 42