Bir iyilik yapar mısın tradutor Russo
530 parallel translation
Bana bir iyilik yapar mısın. Eski güzel günlerden konuşmasak.
Пожалуйста, давай не будем о старых добрых временах.
- Joe, bana bir iyilik yapar mısın?
- Джо, у меня к тебе просьба.
Kendine bir iyilik yapar mısın?
И как получается?
Benim için büyük bir iyilik yapar mısın?
Вы окажете мне одну услугу? Это очень важно.
- Bana bir iyilik yapar mısın Homer?
- Окажешь мне услугу, Хомер?
- Bana bir iyilik yapar mısınız?
— Могли бы вы оказать мне небольшую услугу?
Bana bir iyilik yapar mısın hayatım?
Сделай одолжение.
- Baksana, bana bir iyilik yapar mısın dostum?
Послушай, сделай одолжение.
Mösyö, size minnettar kalırım. Karşılığında bir iyilik yapar mısın?
Месье, я так признателен.
Bana bir iyilik yapar mısın?
Можешь сделать для меня кое что?
Bana bir iyilik yapar mısınız?
Не могли бы Вы сделать мне одолжение?
Bana bir kez olsun bir iyilik yapar mısın?
Ты не могла бы оказать мне любезность - имею в виду, один раз?
Bana bir iyilik yapar mısın? Delegelerin saat 5'te geleceğini adamlara söyle.
Передай всем, что в 5 часов прибудет государственный служащий.
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Можно тебя попросить?
Anne, bir iyilik yapar mısın? Hani şu her zamanki masum halini takınıp resepsiyondan odanın anahtarını istesene.
С невинным выражением лица, которое умеешь делать, подойди к стойке и попроси ключ от номера 796.
- Karşılığında bana bir iyilik yapar mısınız?
- Можете сделать мне любезность?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Сделайте мне одолжение. - Конечно.
- Hayır. - O zaman bana bir iyilik yapar mısın?
- Тогда не окажите любезность?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Не окажешь мне услугу?
- Angelica, Concetta ve Carolina gitmek için hazır. - İyi... - Bana bir iyilik yapar mısın?
я уже со всеми попрощался, ыызови карету для тети, а я пройдусь пешком.
Boşver, bana bir iyilik yapar mısın oğlum?
Поухаживай за мной, дорогой.
Bana bir iyilik yapar mısın?
О, послушай, ты собираешься в магазин?
Joe, bana bir iyilik yapar mısın?
Джо, сделай одолжение.
Bana bir iyilik yapar mısın?
Слушай Джеффи, окажи мне услугу.
Bana bir iyilik yapar mısınız? - Ne iyiliği?
Вы не могли бы оказать мне любезность?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Окажешь мне услугу?
Bütün arkadaşlarım bana Paco der. Bana bir iyilik yapar mısın?
Меня все друзья зовут Пако.
Bana bir iyilik yapar mısınız?
Вы могли кое-что сделать для меня?
- Lou bir iyilik yapar mısın?
могу я просить тебя об одолжении?
Bir iyilik yapar mısın?
Полли. Сделаешь мне одолжение?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Можешь сделать мне одолжение?
Bana bir iyilik yapar mısın? Belki bu ne cüret diyebilirsin... Ne istiyorsun?
Позвольте, я выну из шкафа фотографию Ипполита и порву ее?
Lisetta, bana bir iyilik yapar mısın?
Как раз наоборот. Ты не могла бы...
Bir iyilik yapar mısın?
Но смилуйтесь надо мной.
- Bir iyilik yapar mısın?
- Доставьте мне удовольствие.
- Bana küçük bir iyilik yapar mısın?
Хочу тебя кое о чём попросить.
Bana bir iyilik yapar mısın?
Сделайте мне одолжение.
Ama bana bir iyilik yapar mısın?
Но сделаешь мне одолжение?
- Yarın için bana bir iyilik yapar mısın?
- Дэнни, можешь завтра сделать мне одолжение?
Ben, bana bir iyilik yapar mısın?
Ты выполнишь одну мою маленькую просьбу?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Сделай мне одолжение.
Michael, bana bir iyilik yapar mısın?
Майкл, ты не поможешь мне?
- Hippy, benim için bir iyilik yapar mısın? Benden uzak dur.
Хиппи, не надо меня вот так поддерживать.
Sal, bana bir iyilik yapar mısın?
Сэл, можешь оказать мне услугу?
Bana yazılarımı beğendiğini söylemiştin. Bana bir iyilik yapar mısın?
Вы сказали, что читали мои рассказы.
"Bana bir iyilik yapar mısın?" diye sormuş olsam neyse.
Одно дело когда я прошу тебя "сделай мне одолжение?"
Bana bir iyilik yapar mısın?
Будь ангелом.
Bize bir iyilik yapar mısınız?
Не окажете нам услугу?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Какую?
Başka bir iyilik daha yapar mısın?
Порадуйте меня ещё.
- Bana bir iyilik yapar mısın?
Ничего у них не выйдет.
bir iyilik yap 46
yapar mısın 115
yapar mısınız 17
bir isim 33
bir işim çıktı 20
bir insan 56
bir iki üç 38
bir işim var 34
bir ipucu 16
bir iki 72
yapar mısın 115
yapar mısınız 17
bir isim 33
bir işim çıktı 20
bir insan 56
bir iki üç 38
bir işim var 34
bir ipucu 16
bir iki 72
bir ihtimal 36
bir ingiliz 36
bir iş buldum 29
bir içki ister misiniz 16
bir işe yaramaz 50
bir italyan 17
bir itirazın mı var 16
bir imzanızı alabilir miyim 23
bir iş 43
bir itirafta bulunacağım 25
bir ingiliz 36
bir iş buldum 29
bir içki ister misiniz 16
bir işe yaramaz 50
bir italyan 17
bir itirazın mı var 16
bir imzanızı alabilir miyim 23
bir iş 43
bir itirafta bulunacağım 25