Bize bir öpücük ver tradutor Russo
12 parallel translation
Bize bir öpücük ver.
Поцелуй меня.
Bize bir öpücük ver. Defolun tamam mı?
Ты, дай-ка поцелую.
Bize bir öpücük ver bakalım.
- Поцелуй меня. Все в порядке.
Mary kafasını kaldırıp "Bize bir öpücük ver," diyor.
Мэри посмотрела на него и сказала : Поцелуй нас.
Bize bir öpücük ver, tatlım.
Дай-ка я тебя поцелую, душечка.
Merhaba tatlım. Bize bir öpücük ver.
- Подари нам поцелуй.
Bize bir öpücük ver.
Поцелуй нас теперь.
Gel de bize bir öpücük ver.
Давай же, иди сюда и поцелуй нас.
Bize bir öpücük ver.
Ну, давайте. Пошлите нам воздушный поцелуй.
- Bize bir öpücük ver.
- Дай, поцелую.
- Bize bir öpücük ver öyleyse. - Hayır!
Подари-ка поцелуй, а.
- O zaman bir öpücük ver bize.
- Поцелуешь?
bize biraz izin verir misiniz 18
bize biraz izin verir misin 18
bir öpücük ver 95
öpücük ver 20
bize ne 16
bize bak 28
bize izin verir misin 22
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize yardım edecek misin 17
bize biraz izin verir misin 18
bir öpücük ver 95
öpücük ver 20
bize ne 16
bize bak 28
bize izin verir misin 22
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize yardım edecek misin 17
bize güven 16
bize ne olacak 55
bize katılmak ister misin 40
bize katılır mısın 24
bize katılır mısınız 22
bize göre 20
bize izin verir misiniz 28
bize ihanet ettin 19
bize yardım et 100
bize katıl 92
bize ne olacak 55
bize katılmak ister misin 40
bize katılır mısın 24
bize katılır mısınız 22
bize göre 20
bize izin verir misiniz 28
bize ihanet ettin 19
bize yardım et 100
bize katıl 92