English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bize izin verir misin

Bize izin verir misin tradutor Russo

253 parallel translation
- Bize izin verir misin? - Tabii, çok üzgünüm.
Конечно, мне так жаль.
Lütfen bize izin verir misin?
Вы нас можете на минутку оставить?
Bize izin verir misin, lütfen?
Извинишь нас на минутку?
- Lisa, bize izin verir misin?
- Лиза, извини нас. - Ладно.
Audrey bize izin verir misin? Ajanlara özel bir durum var da.
Одри, надеюсь, ты извинишь нас.
Bunun için bize izin verir misin?
Можете просвятить, в чём дело?
- Bize izin verir misin?
- Начинайте лечение. - Вы меня извините?
Frasier, bize izin verir misin? - Evet.
- Фрейзер, не оставишь нас?
Bize izin verir misin Niles?
Ты явно темнишь. Найлс, пожалуйста, не оставишь нас наедине?
Bize izin verir misin?
Извините?
Bize izin verir misin?
Оставьте нас.
Bize izin verir misin lütfen?
Извините нас, пожалуйста...
John, bize izin verir misin?
Джон, ты не мог бы выйти?
Richard, bize izin verir misin?
Ричард, ты не оставишь нас?
Bize izin verir misin?
Ты извинишь нас?
Cynthia bize izin verir misin?
Синтия... ты нас не оставишь?
Jess, bize izin verir misin?
Джесс, извини нас.
Jess bize izin verir misin.
Джесс, извини нас.
Binbaşı bize birkaç dakika izin verir misin? Evet efendim.
Майор, вы нас не оставите на минуту?
Bize biraz izin verir misin?
Ты можешь нас оставить на пару минут?
Hayatım, bize biraz izin verir misin?
Дорогая, ты извинишь нас?
Bize bir dakika izin verir misin, Christy?
Кристи, прости, мы на минутку.
Smithers, bize bir dakika, İzin verir misin?
Смизерс, оставьте нас наедине?
Tina, bize bir saniye izin verir misin?
Тина, ты извинишь нас на минутку?
Jerry, bize biraz izin verir misin lütfen?
Джерри, не мог бы ты оставить нас на пару минут, пожалуйста?
Niles amcası, bize biraz izin verir misin?
Дядя Найлс, ты не оставишь нас одних?
- Bize biraz izin verir misin?
- Вы извините нас на минуту?
Oren, bize bir dakika izin verir misin?
Что? Орен, извинишь нас на пару секунд?
bize bir saniye izin verir misin?
Не против, если мы отойдём на минутку?
Monica, bize bir saniye izin verir misin?
Моника, мне надо поговорить с девушкой с цветами.
Bize bir dakika izin verir misin?
Не оставишь нас?
- Bize bir dakika izin verir misin? - Tabii.
Можно нам на секундочку?
Bize bir dakika izin verir misin?
Вы можете оставить нас на минуту?
Ernie, bize biraz izin verir misin?
Эрни, не мог бы ты оставить нас на минутку, пожалуйста?
Bize izin verir misin Shananny?
Простите, мы на минутку, Шанель.
Bize biraz izin verir misin?
- Ты дашь нам секунду? - Да.
- Bize bir saniye izin verir misin?
- Одну секунду можно?
- Joey, bize biraz izin verir misin? - Hayır.
- Джоуи, можешь оставить нас на минуту?
Bize biraz izin verir misin?
Извини, мы выйдем на минутку?
- Bize bir dakika izin verir misin?
- Позвольте оставить вас на минутку?
Bize izin verir misin?
Простите, ефрейтор.
- Bize biraz izin verir misin?
Вы не оставите нас?
- Bize biraz izin verir [br ] misin, bir saniyeliğine. [ br]
Ты непротив, если мы посовещаемся? - Неа.
Bize biraz izin verir misiniz? - İyi misin Tom?
- Ты в порядке, Том?
Bize biraz izin verir misin, lütfen?
Пожалуйста извините нас на минутку, пожалуйста?
- Bize bir dakika izin verir misin?
- Дай нам поговорить.
Martha, bize biraz izin verir misin?
- Марта, прошу прощения.
Richard bize biraz izin verir misin?
Ой, да. Ричард, можешь минутку обойтись без нас?
Bize bir dakika izin verir misin?
Не могли бы вы на минуту нас оставить?
Tamam, bize bir saniye izin verir misin
Так, извини нас, еще секунду. Хоуи, тот мужчина - гей.
Bize biraz izin verir misin?
- Простите, мы на шyeblikk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]