English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bize katılmak ister misin

Bize katılmak ister misin tradutor Russo

139 parallel translation
Bize katılmak ister misin?
Хочешь - идём к нам?
Bize katılmak ister misin?
Присоединитесь к нам?
- Bize katılmak ister misin?
- А ты с нами не поешь?
Bize katılmak ister misin?
Хотите присоединиться к нам?
- Bize katılmak ister misin?
- А ты присоединишься к нам?
- Bize katılmak ister misin?
Хочешь пересесть к нам?
Bize katılmak ister misin?
- Привет, Роз. - Хочешь присоединиться?
- Bize katılmak ister misin?
- Не хочешь с нами?
Bize katılmak ister misin?
Не присоединитесь к нам?
Sen de bize katılmak ister misin?
Хочешь, чтобы мы заблокировали близнецу проход к тебе?
Bize katılmak ister misin?
- Лоретта. Присоединитесь?
Bize katılmak ister misin?
Присядешь?
Bize katılmak ister misin?
Составишь нам компанию?
Bize katılmak ister misin?
Хочешь с нами выпить?
Bize katılmak ister misin?
- Не хотели бы пойти с нами?
Bize katılmak ister misin?
Присоединишься к нам?
Baba, bize katılmak ister misin, lütfen?
Папа, пожалуйста, поехали с нами.
Bize katılmak ister misin?
Присоединяйся.
Bize katılmak ister misin?
Хотите с нами?
Bize katılmak ister misin?
Вы хотели бы присоединиться к нам?
Bize katılmak ister misin?
Хочешь присоединиться?
Sen de bize katılmak ister misin?
Не желаете присоединиться к нам?
Sen de bize katılmak ister misin?
Да, проходите, прошу. Не хотите присоединиться к нашему ужину?
Bize katılmak ister misin?
Чайку выпьем?
Dinle, bize katılmak ister misin? Yapmam gereken işler var.
Слушайте, может, расслабимся?
Edie, sen de bize katılmak ister misin?
Иди, ты не хочешь присоединиться к нам за ужином?
Aç mısın? - Evet. Bize katılmak ister misin?
Хочешь присоединиться к нам?
Bize katılmak ister misin?
Ты с нами?
Bize katılmak ister misin?
Не присоединишься к нам?
Karl... Bize katılmak ister misin?
Карл, не хочешь присоединиться?
Bize katılmak ister misin?
Не хотите с нами пройтись?
Ne düşünüyorsun, bize katılmak ister misin? Evet.
- Что думаете, хотите присоединиться?
Bize katılmak ister misin.
За ним сидят самые страстные женщины.
Öğle yemeğinde bize katılmak ister misin?
Эй, не хочешь присоедениться к нам на ленч?
Bize katılmak ister misin?
- Ты подсядешь?
Başka bir plânın yoksa Tayland yemeği ve Süpermen filmleri maratonu için bize katılmak ister misin?
Если у тебя нет других планов не хочешь разделить с нами Тайскую еду и кучу фильмов про супермена?
Bu avda bize katılmak ister misin?
Ты тоже подумываешь рискнуть?
Bize katılmak ister misin? Kısa bir süre olabilir, arkadaşlarımla birlikteyim.
Так это ты, наверное, та самая Бабочка?
Arkadaşlarım orada birşeyler yiyor, bize katılmak ister misin?
Мы с друзьями расположились неподалеку. Давай к нам!
Birgün bize katılmak ister misin? Evet.
Не хотите составить нам компанию?
Bize katılmak ister misin?
Перекусишь с нами?
Bize katılmak ister misin?
Хочешь к нам присоединиться?
Bize katılmak ister misin?
Будет весело. Хочешь с нами...?
Yarın akşam, bir şeyler içmek için bize katılmak ister misin?
Хочешь сегодня вечером пойти в нами выпить?
Bize katılmak ister misin?
Хочешь присоединиться к нам?
Bess, bize katılmak ister misin?
Бесс, вы желаете к нам присоединиться?
Ben ve bazı arkadaşlarım, şurada öğle yemeği yiyoruz bize katılmak ister misin diye bakıyorum.
Мы с друзьями обедаем вот там, просто хотел спросить не хочешь присоединиться.
Sen de bize katılmak ister misin?
Хочешь с нами?
- Bize katılmak ister misin?
- Хочешь с нам присоединиться?
- Bize katılmak ister misin?
- Эй, хочешь присоединиться?
Bize katılmak ister misin?
Привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]