English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bize katılmak ister misiniz

Bize katılmak ister misiniz tradutor Russo

47 parallel translation
Bize katılmak ister misiniz?
Не желаете ли к нам присоединиться?
Bize katılmak ister misiniz mösyö Rokfor?
Не хотите присоединиться, мсье Рокфор?
Bu gece birkaç arkadaş davet ettim. Bize katılmak ister misiniz?
Я пригласил друзей ко мне, не хотите присоединиться к нам?
Bize katılmak ister misiniz?
Присоединитесь к нам?
Acaba bize katılmak ister misiniz? - Memnuniyet
Вы бы не хотели... присоединиться к нам?
- Bize katılmak ister misiniz?
- Присоединишся к нам?
Bayanlar, bize katılmak ister misiniz? Domuz.
Леди, вы не хотите к нам присоединиться?
- Bize katılmak ister misiniz?
- Не присоединитесь к нам?
Bay Dolan, düşünüyorum da, acaba, yarın kilise de bize katılmak ister misiniz?
- Мистер Долан, быть может, вы завтра сходите с нами в церковь?
Bize katılmak ister misiniz?
Давайте с нами?
Bize katılmak ister misiniz?
Идите к нaм тaнцeвaть?
Bakmaya gidiyordum. Bize katılmak ister misiniz?
Я спускалась посмотреть, хотите присоединиться к нам?
Bize katılmak ister misiniz?
Вы не хотеть прысоидиниться к нам?
Bize katılmak ister misiniz?
Какие планы на вечер? Хотите к нам присоединиться?
Benim tekneyle gezintiye çıkacaktık. Bize katılmak ister misiniz?
You know, I was just going totake the "reverie" out for aspin.You guys want to join me?
Bize katılmak ister misiniz? - Hayır!
- Не хотите присоединиться к нам?
Yemekte bize katılmak ister misiniz?
Не хотите по-ужинать с нами?
Bize katılmak ister misiniz?
Не присоединитесь к нам?
Şuradaki kırmızı Prius'un içinde grup seks partisi yapacağız. Bize katılmak ister misiniz?
Мы тут собираемся побарахтаться вон в том красном Приусе, если хотите присоединяйтесь.
Nasıl gidiyor? Sen ve arkadaşın masamızda bize katılmak ister misiniz?
Эй, почему бы тебе с другом не присоединиться к нашему столику?
Bize katılmak ister misiniz?
Не хотите присоединиться к нам?
Bize katılmak ister misiniz?
Ты хочешь присоединиться к нам?
Acaba, sen ve Adriana'da bize katılmak ister misiniz?
И я была бы рада, если бы вы с Адрианой присоединились к нам.
Eşinizle bize katılmak ister misiniz?
Может, Вы с Вашей спутницей присоединитесь к нам?
Bize katılmak ister misiniz?
Вы с нами?
Akşam yemeğinde bize katılmak ister misiniz?
Поужинаешь вместе с нами?
Bize katılmak ister misiniz?
можете присоединиться к нашей вечеринке?
Bize katılmak ister misiniz?
Хотите присоединиться к нам?
Bize katılmak ister misiniz?
Хотите присоединиться?
Öğle yemeğinde bize katılmak ister misiniz?
Не хочешь пообедать с нами?
- Beyler siz de bize katılmak ister misiniz?
Парни, хотите присоединиться? Конечно.
- Bize katılmak ister misiniz?
- Не хотели бы присоединиться к нам?
Kahvaltıda bize katılmak ister misiniz?
Хотите к нам присоединиться?
Bize katılmak ister misiniz?
Может, к нам пересядете?
Bize katılmak ister misiniz?
Присоединишься?
Bize katılmak ister misiniz?
Дамы, не хотите ли к нам присоединиться?
Yemekte bize katılmak ister misiniz?
Хотите пообедать с нами?
Bize katılmak ister misiniz?
Не хотите присоединиться?
- Yemek için bize katılmak ister misiniz?
Присоединитесь к нам за ужином?
Bize katılmak ister misiniz?
Вы... присоединитесь к нам?
Yedi gün içinde falan bruncha gideceğiz. Bize katılmak ister misiniz?
Ребят, хотите присоединиться к нам?
Uh, bize katılmak ister misiniz?
Присоединитесь к нам?
Çocuklar, bize katılmak ister misiniz?
Ребят, а может хотите присоединиться?
- Bize katılmak ister misiniz?
- Может, присоединитесь к нам?
Bize katılmak ister misiniz?
Мальчики, не хотите к нам?
Bize katılmak ister misiniz?
Хотите к нам?
Bana katılmak ister misiniz, bize daha doğrusu?
Вы не хотите ко мне... к нам присоединится?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]