Evet efendim tradutor Russo
8,860 parallel translation
- Karşı sokağı mı? Evet efendim.
Через улицу от его дома?
Evet efendim doğru, sadece ikimiz.
Да, сэр. Верно. Только мы.
Evet efendim, balistik sonuçlarını alıp suç mahallini yeniden araştıracak kadar akla yatkın buluyorum.
Да, сэр, достаточно правдоподобно для переоценки баллистики на месте преступления.
- Evet efendim.
- Да, сэр.
- Kapının önüne bir bakabilir miyim? - Evet efendim.
- Можете показать главные ворота?
Evet efendim.
О, да, сэр.
Evet efendim.
Да, сэр, найдется.
- Evet efendim.
Да, сэр.
Evet efendim.
- А? - Да, сэр.
Evet efendim.
- Именно так.
Evet efendim.
- Верно.
Evet efendim.
- Да, сэр.
Evet efendim.
- Расчленил.
Evet efendim.
- Всё так.
- Evet efendim?
- Да, Фави?
Şef lütfen. Evet efendim.
Директора, пожалуйста.
- Evet efendim, arttırıyor.
Да, усилило.
- Evet efendim...
- Ладно, Сэр.
Evet efendim.
Да, мам.
- Evet. - Evet efendim.
Да, сэр.
Evet efendim, öyle.
Да, сэр, она такая.
Ah, evet efendim.
Эм, да, сэр.
- Evet efendim.
— Да, сэр.
Evet efendim, aldım.
Да, сэр. Получила.
- Joe Sena'nın oğlusun. - Evet efendim.
- Ты сын Джона Сена.
Evet efendim.
Да, мэм.
- Evet fazlasıyla, efendim.
- Очень даже, да.
Evet efendim.
Так точно, сэр.
Evet efendim.
Да, сэр.
Evet, efendim. 20 dakikaya ben...
Да, сэр, да, сэр, двадцать минут, я...
Evet, efendim.
- Да, сэр.
- Evet, efendim.
Слушаюсь.
- Evet, efendim.
- Так точно.
- Başka bir şey ister misiniz, efendim? - Evet, bundan iki tane daha.
Чего-нибудь желаете?
Evet, sorun gitsin, efendim.
Да, выкладывайте, сэр.
Evet, efendim.
господин.
- Evet, efendim.
Да.
- Evet kusura bakmayın efendim.
Да, сэр, но ничем помочь не могу.
Evet, efendim.
Да, это всё, сэр.
Evet efendim. Nasıl öldü peki?
- Как она умерла?
- Evet, efendim!
- Так точно!
Evet, efendim, Bay Garnet, daha önce tanıştık.
Да, сэр, мистер Гарнет, мы встречались.
Evet, efendim. Her pazar.
Ты все еще ходишь в церковь?
- Hâlâ Allah'a ananıyor musun? - Evet, efendim.
Да сэр, каждое воскресение.
Evet, efendim.
Да, сэр.
Evet, çok güzel efendim.
Да, да, очень хорошо, сэр...
Evet, ah... evet, efendim.
Да, да сэр.
evet efendim, Halima'yla görüştüm ama bilmeniz gerekir ki, gelmesini ben istemedim. Sana inanıyorum ama kızımın iradesi çok güçlüdür.
Я тебе верю, но у моей дочери крутой нрав.
Evet, efendim. 619 alan kodlu bir sürü arama var. Yani San Diego'nun güneyi. Ama o da kullan-at telefon.
да, мэм много звонков с областным кодом 619, южный Сан-Диего но это тоже одноразовый телефон это мог быть его сосед..
- Evet, efendim.
Стивен Меркурио.
- Evet, efendim.
Да, сэр.
efendim 34795
efendimiz 532
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
efendimiz 532
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
evet dedim 36
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet dedim 36
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98