English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hadi dostum

Hadi dostum tradutor Russo

1,786 parallel translation
Hadi dostum, kaldır silahını.
Давай, брат. Доставай пистолет.
Hadi dostum gidelim.
Давай, чувак, пойдём.
Hadi dostum ; Dietrich Morgan.
НУ, давай же, парень Вспомни это имя.
Hadi dostum!
Ну, давай же!
Hadi dostum. Ben aynı şeyi senin için yapardım.
Я бы тебе помог.
Hadi dostum.
Давай, приятель.
Hadi dostum.
Братан.
Hadi dostum.
Хватит, чувак.
Shane, hadi dostum.
Шейн, подожди, чувак.
Hadi dostum harika bir parti olacak.
Давай с нами, чувак, вечеринка будет улётная.
- Hadi dostum.
- Давай, дружище.
Hadi dostum.
Да ладно, мужик.
Hadi dostum gidelim.
Сюда, дружок. Давай сюда.
Hadi dostum.
Сюда, дружок.
Hadi dostum, ilki benden.
Давай, первый от меня.
Hadi dostum.
Ник, перестань.
Hadi dostum gitmeliyiz.
Давай, мужик, нам нужно двигать отсюда.
Hadi dostum!
Ну, давай!
Hadi başlayalım dostum.
Понеслась, братан!
Hadi oradan dostum!
Да еба... ись, мужик.
Hadi, dostum.
Подтянись.
- Hadi ama dostum.
Пойдем, чувак.
Hadi ama dostum. Bana bir iyilik yap.
- Ну давай, мужик.
Hadi ama, dostum. Büyük bir bebek gibisin.
Ну ты вообще, прям как большой ребёнок.
Hadi ama dostum, öylesine söyledim bunu.
Да ладно, мужик, я же любя.
Sıkı tutun, dostum. Hadi gidelim!
Поехали!
Hadi ama yapma dostum. Aksiyon sahneleri inanılmazdı.
Брось, развитие сюжета просто невероятное.
Hadi yapma. Lütfen sesimi duy dostum.
Ну, пожалуйста, только не это!
Hadi ama dostum. Derdim başımdan aşkın.
Брось, приятель, у меня неприятности.
Hadi dostum!
Да ты что, совсем с ума сошёл? Тихо, тихо, тихо.
Hadi ama dostum. Barışa bir şans tanı.
Да брось, приятель, давай решим все мирно.
Hadi ama dostum. Takıntılı mı oldun?
Чувак, ты там влюбился что ли?
Hadi ama dostum.
Давай, кореш.
Hadi ama, dostum. Ben sadece insanım.
О, да ладно, мужик, я всего лишь человек.
Hadi ama, dostum.
Да ладно, приятель.
Hadi ama, dostum.
Ну давай. Ты же любишь бейсбол.
- Ananı sikiyordum. - Hadi ama dostum.
# # # твою мать.
- Hadi ama, dostum. Buraya gelip... - Nick!
Почему бы тебе не подойти сюда, не снять мои штаны...
Hadi bakalım dostum.
Давай приятель.
Hadi ama dostum.
Да брось.
Hadi ama dostum.
Да ладно.
Hadi ama dostum, kullandığım hurda cipi görmedin mi?
Чувак, ты видел, на каком фиговом джипе мне ездить приходится?
Hadi gidelim dostum.
Давай, приятель.
Oh, hadi, şeyinin etrafında dön dostum.
Давай, настрой свой член, блядь.
Üzgünüm dostum. Hadi.
Извини, чувак.
- Hadi gidelim, dostum.
- Пойдем приятель.
Hayır, düşmeyeceksin, dostum. Hadi, bir bak şuna.
Не, не будешь, чувак Ладно тебе, посмотри.
Hadi, dostum.
Ладно тебе, чувак.
- Hadi ama, dostum.
- Пойдем, приятель.
Hadi ama dostum.
Ладно, чувак.
Hadi ama dostum İngilizce lütfen.
Ну давай, братан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]