English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hadi eve gidelim

Hadi eve gidelim tradutor Russo

375 parallel translation
Hayatım, hadi eve gidelim.
Дорогой, пойдём домой.
Hadi eve gidelim, olur mu?
Я провожу тебя домой.
- Hadi eve gidelim.
Полетели домой.
Hadi eve gidelim, Rhoda.
Пойдём домой, Рода.
Hadi eve gidelim.
Пойдем домой.
- Hadi eve gidelim.
- Пойдём домой.
- Lütfen, hadi eve gidelim.
- Пожалуйста! Поедемте домой.
- Hadi eve gidelim.
- Давайте все поедем домой.
Hadi eve gidelim, orada konuşabiliriz.
Давай пойдем ко мне домой и там поговорим, хорошо?
Hadi eve gidelim.
А если сейчас домой?
Hadi eve gidelim!
Едем домой!
Hadi eve gidelim.
Едем домой!
Hadi eve gidelim.
Мы играли в старой машине. Иди сюда, быстро, мы идём домой.
Hadi eve gidelim.
Пойдём домой.
hadi eve gidelim. gidelim.
йСОХРЭ, ВРН КХ?
Bir dosta, büyükanne. Hadi eve gidelim.
Да так, никому, бабушка.
Hadi eve gidelim.
Пора домой.
- Tamam hadi eve gidelim.
Нет, нет, нет. - Все в порядке.
Hadi eve gidelim.
Идём домой.
Hadi eve gidelim.
Поехали домой.
Sütyenlerim tahriş ediyor. Hadi eve gidelim.
У меня чешется грудь, пошлите домой.
Hadi Dorothy, eve gidelim.
Ладно, Дороти, пойдём домой.
Hadi eve gidelim.
Пойдем ко мне.
Hadi, eve gidelim sana limonata yapayım.
Бежим домой, я сделаю тебе лимонад.
Hadi Karen eve gidelim.
Давай, Карен, идём домой
Hadi eve gidelim.
Ты не изменился.
Hadi gel Alfie, eve gidelim artık.
Пошли домой, Алфи!
Bana şöyle yalvardı : " Okuni, hadi eve gidelim.
И сказал :
Hadi eve gidelim.
Пошли домой.
Hadi avcılar, deniz yükseliyor, eve gidelim.
Эй, рыбаки, поторопитесь, начался прилив, пора возвращаться.
Hadi genç adam, eve gidelim, banyo yap, ne benziyormuşsun görelim.
Так, парень, пошли, отмою тебя и посмотрю, как ты выглядишь.
Hadi, eve gidelim.
Ну, пойдем домой.
Hadi, benim eve gidelim ve pandisspanya ile biras şarap ve...
Und сейчас приглашаю всех ко мне на торт und вино..... und...
O bizi çağırdı. - Nadya, hadi benim eve gidelim.
Это совсем незнакомый мужчина.
Hadi, eve gidelim.
ѕойдем-ка домой.
Hadi, eve gidelim.
Хорошо, хорошо. Давай, пойдем в дом.
Hey, Frank! Hadi giyinip eve gidelim.
Эй, Фрэнк, с этим закончишь, и можешь идти домой.
- Hadi baba, eve gidelim.
- Брось, пап. Пойдем домой.
Eve gidelim hadi.
Пойдём домой.
Özgürsün bebeğim. Özgürsün. Eve gidelim hadi.
Ты свободен, мой мальчик, поехали домой.
Hadi eve gidelim, Theresa.
Пойдем домой, Тереза.
Hadi eve gidelim.
Пойдём домой. Ник...
Hadi, eve gidelim.
Пойдём домой.
üsümeden önce eve gir. hadi gidelim.
йЮЙ БЯЕ ЦКСОН БШЬКН!
Hadi, eve gidelim.
Давай, пойдем домой.
Hadi eve gidelim.
Идем домой.
Hadi bir eve daha gidelim.
Пойдемте к другому дому.
- Şimdi eve gidelim, hadi.
Пора домой. Пошли.
Hadi... Eve gidelim.
Давайте пойдём домой.
Hadi anne, eve gidelim.
Ладно, мама, пошли домой.
Evet, hadi salak perili eve gidelim.
Да? Думаешь, пойти в этот глупый заброшенный дом намного лучше?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]