English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hadi bakalım

Hadi bakalım tradutor Russo

5,275 parallel translation
Hadi bakalım!
Ну что ж.
Hadi bakalım kızlar!
Давайте, девчонки!
Hadi bakalım. Hazır mısın?
Хорошо.
- Hadi bakalım.
– Обнимемся.
Hadi bakalım.
Ребята, дайте я вас обниму!
- Hadi bakalım.
- Ну вот и мы.
- İki, üç, tamam. Hadi bakalım.
2, 3, так, надо взять...
- Hadi bakalım.
- Потихоньку.
- Hadi bakalım. Doldur beni. Hadi, yap!
Излей в меня дитячий сок.
Hadi bakalım ekip.
Персонал!
Hadi bakalım Zeke!
Давай, Зик!
Hadi bakalım!
Понеслась!
Pekala, hadi bakalım.
Ладно, давай.
Hadi bakalım.
Потихоньку.
Hadi bakalım ikiniz de.
Давайте, вы двое, уходите.
Hadi bakalım.
Пойдем.
Hadi bakalım.
Сделаем это.
Sıra sende, hadi bakalım.
Ладно, теперь твоя очередь. Давай.
Hadi bakalım.
Давай.
Hadi bakalım şansım yaver gidecek mi?
Пожелайте мне удачи.
Sakin ol, dostum. Hadi bakalım.
Успокойся, дружище.
Hadi bakalım. Ayağa kalk.
Давай, вставай.
Hadi bakalım.
Готов? Давай.
Hadi bakalım, herkes toplansın.
Все идите сюда.
Pekala, dolgulu, hadi bakalım.
Давай, пирожок, вставай.
Hadi bakalım çocuklar tutalım şu balıkları.
Так, ребятишки, давайте начнем.
- Elbette Dr. Hart. Hadi bakalım.
Давай, детка.
- Hadi bakalım
— Так-то лучше.
Tamam, hadi bakalım.
Так, ещё разок. Ладно.
Hadi bakalım, ikiniz de yatağa.
Ладно, всем пора спать.
Hadi bakalım, Vera.
Давай же, Вера.
Tamamdır, hadi bakalım.
Итак, перейдем к нему.
Hadi ona bakalım.
Давай посмотрим.
Hadi bakalım.
Хорошо.
Hadi bakalım.
- Понеслась.
Hadi gel bakalım.
Иди сюда.
Hadi açıklayın bakalım.
Да уж объяснитесь.
Hadi aç bakalım.
Давай, открой.
Ben de birazdan gelirim. Hadi kalk bakalım.
Я сейчас буду.
Bakalım hadi! Ölmüş pisliklerden biri veya masandaki yığınlardaki kayıp haydutlar olamaz çünkü kimse onları umursamaz.
Как я понимаю, это не дело о каком-нибудь дохлом отморозке или пропавшем гангстере, их кучи на твоем столе.
Bir bakalım, hadi!
Октавия, идем!
Hadi bakalım.
Поехали.
Hadi bir de Sue'nun sözde sevgililerinden başka bir tanesinin ne diyeceğine bakalım.
Послушаем, что скажет другой ее предполагаемый любовник.
Hadi, çık bakalım.
Все, идем.
Getirin bakalım, hadi.
Держите его, пошли.
Hadi bakalım.
Ну что ж, отлично. Иди сюда, лузер.
- Şeker bayan. - Hadi bir bakalım.
Здесь ничего.
Hadi bakalım.
Давайте.
Hadi, otur bakalım.
Присаживайся.
- Hadi bakalım.
— Так, ладно.
- Hadi bir bakalım.
Давайте посмотрим!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]