English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hadi ordan

Hadi ordan tradutor Russo

227 parallel translation
Hadi ordan.
Оставим это.
Hadi ordan! Bu kadarı yeterli!
Пойдемте уже, хватит!
Hadi ordan.
Бог с вами.
Hadi ordan lan!
Давай.
Hadi ordan.
Да ладно.
Hadi ordan. Çek arabanı, Vic.
Отвали, Вик.
Hadi ordan!
Помечтай.
Hadi ordan! Son altı ayda bana ne verdin?
Что я от тебя получил за последние шесть месяцев?
? Hadi ordan sen de!
Это ещё почему, старый ты козёл!
Hadi ordan! - Kışkırtma adamı.
2 км. с завязанными глазами, да бросьте вы...
Hadi ordan!
Ах ты, старый тюфяк!
- Hadi ordan be.
- Пошёл ты.
Hadi ordan!
Херня!
Doğruymuş, hadi ordan!
В задницу вашу правду!
- Hadi ordan.
- Ты выбываешь из игры.
- Hadi ordan!
– Да ладно.
Hadi ordan, Hyman, bayılıyorsun abartmaya.
Ладно, Хаим, опять ты преувеличиваешь.
Hadi ordan!
Не может быть.
Babam mı kayıp? Hadi ordan.
- Папа пропал?
Ne? Hadi ordan.
Обойдешься.
- Oh, hadi ordan, şişko.
- O, подумай еще раз, пончик
Hadi ordan.
Кончай трепаться.
Hadi ordan.
Бросьте.
Hadi ordan.
Ах, перестань.
Hadi ordan.
О, господи.
Hadi ordan!
Да ладно вам!
- Hadi ordan, bir şey hissetmedin.
Дa лaднo. Tы ж ничeгo нe чyвcтвyeшь.
- Hadi ordan!
- 50 дюймов. - Садись в машину.
Hadi ordan.
Я вас умоляю.
- Hadi ordan.
- Ой, я тебя умоляю.
Hadi ordan be!
Иди ты.
Oh, hadi ordan!
Да ладно тебе!
Sonra gülerdim ve hadi ordan derdim dedim.
А потом засмеялся, так как сказал "войди".
Hadi ordan!
Ну хватит уже!
- Hadi ordan.
- Да уж побольше тебя, бимбо!
Hadi ordan!
Да ну, не свисти!
Hadi ordan!
Неужели!
- Hadi ordan!
- Найди работу!
Hadi ordan, diskotek mi satın alıyorsun?
Правда? Ты что, покупаешь диско-клуб?
Hadi ordan.
Перестань
- Hadi ordan. - Senin sorunun ne? - Bu doğru mu.
По всей Америке не используется более семнадцати миль влагалища!
Hadi ordan.
Что ты говоришь?
- Hadi ordan, rüzgarlıymış!
- В задницу ветер!
- Hadi ordan.
Это правда.
- Hadi ordan!
- Ерунда.
Hadi ordan be!
Черт, нет.
Hadi ama, buz gibi hava ordan açıkça gözüktüğü gibi. Hayır!
- Нет!
Bence depresif. Hadi ordan.
... и супружеские союзы, к сожалению, распадаются.
Hadi ordan.
Да иди ты!
- Hayır, hayır, hadi, çık dışarı ordan.
- Нет, нет, ладно, выйди оттуда.
- Hadi ordan.
Я был бы рад, если бы ты ударил за меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]