Hadi gidelim tradutor Russo
10,816 parallel translation
Hadi gidelim dostum.
Пошли, приятель.
Hadi gidelim.
Поднимайтесь. Идём.
- Hadi gidelim.
- Давай.
Hadi gidelim. - İyi misin dostum?
Ну же, пойдем.
Hadi gidelim.
Пойдем.
- Pekala, hadi gidelim.
- Ладно, вперед.
Hadi gidelim.
Давай, пошли.
- Hadi gidelim.
– Тогда пойдем.
Hadi gidelim.
Что? Давайте сделаем это.
Hadi gidelim.
Идём.
Harry, hadi gidelim.
Гарри. Давай пошли.
Hadi gidelim.
Так давай съездим.
Hadi gidelim.
Пошли.
Hadi gidelim.
Поехали.
Salla gitsin dostum, hadi gidelim.
Забудь об этом. Пошли.
- Hadi gidelim.
Заходим.
Hadi gidelim.
Всё, теперь уходим.
- Kafayı yemiş, adamım. - Hadi gidelim.
- Все, забудь уже.
Hadi gidelim.
Уходим.
- Pekala. Hadi gidelim.
Пошли.
- Hadi gidelim!
- Пойдём.
Hadi gidelim!
Вперёд!
- Hadi gidelim, gel.
- Пошли, давай.
Hadi gidelim.
Ну же. Пойдем.
Hadi gidelim buradan.
Давайте убираться отсюда.
- Hadi gidelim.
- Все, пошли.
Hadi gidelim.
Едем.
Buradan def olup gidelim, hadi.
- Сваливаем.
Hadi gidelim.
- Пошли.
- Lütfen bas gaza, gidelim hadi.
- Пожалуйста, поехали.
Hadi, işini bitir de gidelim.
Давай, заканчивай свои дела, и поехали.
Hadi defolup gidelim buradan.
Пошли-ка нахуй отсюда.
Hadi dans pistine doğru gidelim ve dans edelim.
Давайте все просто пойдем на танцпол и потанцуем, ладно?
Hadi ortanca olana gidelim
Давай среднюю.
Hadi şu siktiğimin cüzdanını almaya gidelim, tamam mı?
Пойдем заберем твой кошелек, ладно?
Gidelim hadi.
Я тоже пойду.
Bakın beyler, hadi bira içmeye gidelim.
Не отправляйте детей в частные школы. Да, да.
Hadi, gidelim.
Давай. Пойдем!
Gidelim hadi.
Так что в путь.
Gidelim hadi.
Уходим.
İyi duruyor, gidelim hadi.
Выглядит хорошо. Пошли.
Hadi, hemen gidelim buradan!
Давай, нам нужно убираться отсюда прямо сейчас!
Hadi. Atölyeme gidelim.
Давай пойдем ко мне в мастерскую.
Pekala, hadi, gidelim!
Ладно, бежим!
Tamam, hadi, gidelim!
Ну все, полетели!
Hadi, gidelim.
Вперед.
- Hadi işe gidelim.
Пошли.
Virgil'ın mekânına gidelim hadi. Rest çekecekler mi bakalım.
Пойдем к Вирджилу, перекинемся в картишки.
Tamam, hadi burdan siktir olup gidelim!
Давай свалим отсюда!
Kımıldayın, hadi, kımıldayın, Gidelim!
Пошли, пошли!
Pekâlâ, hadi defolup gidelim buradan.
Все в порядке, давайте убираться отсюда.
hadi gidelim buradan 123
hadi gidelim artık 18
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
hadi gidelim artık 18
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim öyleyse 31
gidelim artık 91
gidelim çocuklar 46
gidelim beyler 30
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
gidelim dostum 17
gidelim öyleyse 31
gidelim artık 91
gidelim çocuklar 46
gidelim beyler 30
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163