Herself tradutor Russo
17 parallel translation
Kendi başına bir evren.
A universe whole and entire unto herself.
Felice managed to get herself and Erika's beauty parlor invited to Mrs. Wust's.
Фелиции удалось сделать так, что и она, и весь салон Эрики были приглашены к фрау Вурст.
Generalin kızının kendini saldırıya açık halde bırakmasına şaşırdım.
I'm surprised a General's daughter would leave herself open to attack.
Lois'in senin yanındayken korkuyor olmasına şaşmamalı.
It's no wonder Lois is too afraid to be herself around you.
Sanırım Lois kendine yeni bir kahraman buldu.
But I think Lois has got herself a brand-new hero now.
Tabii ihtiyacı olan kalp nakli için tek uygun verici kızı olduğu için onun hayatına sinsice girmeye çalışan bir servet avcısı değilse... Tabii.
Yes, unless she's a gold-digging opportunist who's insinuated herself back into her daughter's life потому что ей нужна пересадка сердца и только Сара подходящий донор.
Söyleyecek başka bir şey bulmak için kendine zaman yaratıyor.
She's only buying herself some time so she can think of something else to say to you.
So she found herself another man
/ так что она нашла другого мужчину. /
Görünüşe göre, Barb kuponlar için Fırsat Divası denen biriyle kavga etmiş.
It looks like Barb got into a fight over coupons. with someone who called herself the Deal Diva.
Bir yanınızı her zaman kendimle özdeşleştirdim. Kaç yaşına gelirseniz gelin bir kadın o tarafını çıkarıp atabilmek için zora düşer.
Некоторых из вас девушки Я всегда сравниваю с... не важно сколько лет тебе, a woman's hard-pressed to throw off that part of herself.
Anne asla fahişelik yapmaz ve Abby'i bu pezevenge bırakıp gitmezdi.
Anne would never prostitute herself and leave Abby with this pimp.
and spilled some on herself? Bunun dışında midesindekileri kontrol ettim.
Однако я проверила желудок.
Direkt Çocuk Esirgeme Kurumu'na gitse daha iyi.
She might as well turn herself in to CPS.
Sevdiğim bir kadının kendini böyle feda etmesini izlemek beni mahvetmiyor mu sanıyorsun?
You don't think it kills me to watch the woman I love sacrifice herself like that?
İkimizden de daha büyük bir amaç için de olsa kendini başka bir adama vermesini izlemek kolay mı?
Give herself to another man, even if it is for a cause bigger than either of us?
Kendisine şiddet uygulandığını özenle senaryolar yazıp, kurguluyor.
She constructs all these elaborate scenarios to perpetuate violence against herself.
- Hatırlamıyor da olabilir.
Well, that's because she might not even remember it herself.
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşey tamam 39
herşeyi 155
herşey yolunda 454
herşey bitti 79
herşey için teşekkürler 44
herşey iyi 21
herşeye rağmen 30
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşey tamam 39
herşeyi 155
herşey yolunda 454
herşey bitti 79
herşey için teşekkürler 44
herşey iyi 21
herşeye rağmen 30