English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Herşey tamam

Herşey tamam tradutor Russo

162 parallel translation
- Evet, herşey tamam.
- Да, всё готово.
Herşey tamam mı?
Все в порядке?
Öyleyse herşey tamam.
Тогда всё хорошо.
Doğumgünün için herşey tamam. .
Я полностью организовала твой день рождения.
Hayır, hayır, herşey tamam.
Нет, нет, нет, все хорошо.
Herşey tamam mı?
¬ се хорошо?
Bud deyince Herşey tamam
Сказав "Бад" Вы все сказали
Herşey tamam! Herşey tamam! Herşey uygun bulundu!
Все нормально!
Herşey tamam. Ama, otobüste elleşmek yok.
Всё по правилам, только без лапанья в автобусе...
Herşey tamam kontrol edildi.tamam.
Все в полном порядке. Прием.
Herşey tamam da.
Это нормально.
Herşey tamam mı?
Все в порядке, сэр?
" Herşey tamam.
" Готов к использованию.
Evet. Herşey tamam.
Да, всё хорошо.
Jim, herşey tamam.
Джим, всё готово.
Herşey tamam!
Все готово!
- Pekala, herşey tamam mı? - Buna can atıyorum Ted!
- Значит, мы обо всем договорились?
Herşey tamam şimdi.
Теперь все в порядке.
Herşey tamam.
Все готово.
Herşey tamam o zaman.
- Значит, "да".
Herşey tamam.
Не сдавайся, приятель!
Herşey tamam.
- Горизонт чист. Погружение.
Herşey tamam mı? Hoşçakal
Добрый вечер, мадам.
Herşey tamam mı?
Всё в порядке?
Sanırım herşey tamam gibi görünüyor.
Что ж, похоже, у Вас все в порядке.
Herşey tamam mı?
Всё понятно?
Herşey tamam.
И никаких гвоздей.
- Sonra herşey tamam?
- Поздравляю.
Tamam! Herşey bilim için...
Но учти, я делаю это исключительно ради науки!
- Umarım birgün yine görüşürüz, herşey için teşekkürler. - Tamam.
Хватит.
Tamam, herşey yolunda!
Да ладно, все в порядке.
Tamam onlar çıktılar. Gittiler. Herşey yolunda.
Все в порядке, они ушли.
Tamam, işte. Şimdi herşey bitti.
Все кончено.
Tamam. Herşey hazır.
Все готово?
- Tamam, herşey yolunda
- Все хорошо, все хорошо.
Herşey bitti, tamam?
Все кончено, понятно?
O zaman herşey yolunda gider, tamam mı?
Все будет хорошо.
Tamam herşey iyi şimdi.
Теперь все в порядке.
hersey tamam. hersey tamam da karnin haric. karnini iceri cek ve öyle tutmaya calis anladin mi?
уНПНЬН... гДПЮБЯРБСИРЕ, Ъ кХ уЕ яНМ, ХГ ЙНЛОЮМХХ "Arage".
- Tamam, herşey yolunda.
- Ладно, все в порядке.
Tamam, siz çocuklar. Herşey yolunda.
Порядок, чуваки.
Tamam, herşey yolunda. Bebeğim sadece benim.
- Успокойся, это я, пупсик.
Tamam herşey yolunda.
Да нет.
Herşey yolunda. Tamam.
Все в порядке.
Ama yaptığım herşey bu plan içindi, tamam mı?
Но мне надо было выполнить свой план, ясно?
Herşey yolunda tamam.
Тише.
Tamam herşey yolunda... Çünkü seni ebediyen biliyor olucam.
Это хорошо... я чувствую, как будто знал вас всю жизнь.
Tamam, herşey yolunda.
Лавиния! Все в порядке, дорогой.
Herşey yoluna girecek, tamam mı?
Всё будет в порядке. Хорошо?
Kardeş, herşey tamam mı?
Что происходит, братец?
- Dinle, herşey yoluna girecek, tamam mı?
Послушай, у вас все будет хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]