English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Herşey için teşekkürler

Herşey için teşekkürler tradutor Russo

71 parallel translation
Herşey için teşekkürler.
Спасибо вам за все. - Да, да.
Herşey için teşekkürler.
Он вам это обещал?
Maks! Herşey için teşekkürler dostum! Teşekkürler, elveda!
Ќе оставл € й мен € одного!
Herşey için teşekkürler!
ѕожелай нам удачи.
Herşey için teşekkürler.
Спасибo тебе за всё.
Şey, herşey için teşekkürler, ama gitmeliyim.
Хорошо, спасибо за всё, но я должна идти.
Senin Zed'e söyle, harika zaman geçirdim. Herşey için teşekkürler, ama bana çıkışı göster.
Передай Зеду, что я отлично провел время и огромное спасибо за все.
- Bu arada herşey için teşekkürler.
Я ценю тебя. - Между прочим, спасибо за все.
Herşey için teşekkürler Miami.
Спасибо за всё, Майами.
- Herşey için teşekkürler
- Спасибо за всё. - Мне тоже было очень приятно.
Evet, herşey için teşekkürler.
Что ж, спаисибо за всё.
Herşey için teşekkürler, ama taksime ihtiyacım var, şimdi.
Спасибо за всё, но мне нужно моё такси.
Herşey için teşekkürler, Catherine.
Спасибо за всё, Кэтрин.
Herşey için teşekkürler.
Спасибо тебе за всё.
Herşey için teşekkürler, Bayan F.
Что ж, спасибо за все, миссис Ф.
Herşey için teşekkürler.
Спасибо за всё
Para, elbiseler ve herşey için teşekkürler.
Ещё раз спасибо за деньги, одежду и всё остальное.
Benim için yaptığınız bütün herşey için teşekkürler.
Спасибо за все, что вы для меня сделали.
Herşey için teşekkürler.
Спасибо... за всё.
Şirin. herşey için teşekkürler.
Мм-м. - Красавчик. - Спасибо за всё.
Herşey için teşekkürler.
Спасибо тебе...
Pekala... herşey için teşekkürler.
Спасибо вам за всё.
Rikke Marlene Bjerre 1972 - 2002 Herşey için teşekkürler.
Рикке Марлен Бьерр 1972 - 2002 Спасибо за все
Julie Hvidtoft 1973 - 2004 Herşey için teşekkürler
Юли Хвидтофт 1973 - 2004 Спасибо за все
Rikke Marlene Bjerre 1972 - 2002 Herşey için teşekkürler
Рикке Марлен Бьерр 1972 - 2002 Спасибо за все
Julie'nin vefaat duyurusuna "Herşey için teşekkürler" yazılmasını isteyen o.
Это он предложил, чтобы в некрологе Юли было написано "Спасибо за все".
GRETHE HARALD JENSEN 1927 / 1923 - 1998 Herşey için teşekkürler.
Грете и Харальд Йенсен 1927 / 1923 - 1998 Спасибо за все. Анкер Thank you for everything
Herşey için teşekkürler, bilgisayar.
Спасибо за всё, компьютер.
Pekala, dinle. Trey için yaptığınız herşey için teşekkürler.
Знаешь, спасибо за все, что ты сделала для Трея.
Herşey için teşekkürler.
Спасибо вам за заботу.
Herşey için teşekkürler.
Спасибо вам за всё.
Herşey için teşekkürler!
Спасибо вам!
Herşey için teşekkürler... Ve... bol şans.
Но все равно спасибо за все и удачи тебе.
Herşey için teşekkürler, Bender!
Спасибо за всё, Бендер!
Burada sadece "Çılgın Köpek'e herşey için teşekkürler" diyor.
Он просто говорил. " Бешенной собаке.
Herşey için teşekkürler!
Правда? Я рада, милый. Спасибо за помощь!
- Hoşça kal. Herşey için çok teşekkürler.
- До свидания, Милли.
- Umarım birgün yine görüşürüz, herşey için teşekkürler. - Tamam.
Хватит.
Herşey için teşekkürler.
Спасибо за все.
hersey icin cok tesekkürler. hoscakal, Ha Seon.
гМЮЕЬЭ, уЮ яНМ, ЩРХ ОЮПМХ БЕВМН ПЮГДПЮФЮЧРЯЪ ОН ОСЯРЪЙЮЛ.
Yaptığınız herşey için çok teşekkürler.
Спасибо вам большое, за все, что вы сделали.
Teşekkürler, babacığım, Benim için yaptığın herşey için.
Спасибо за всё, папа.
Teşekkürler..... insanlarınızın bizim için yaptığı herşey için.
Спасибо, за все, что вы для нас сделали.
- Herşey için... teşekkürler.
- Спасибо вам... за все.
Yemek, dondurma ve herşey için çok teşekkürler.
Спасибо огромное за великолепный обед, мороженое и все остальное.
Herşey için teşekkürler.
- Спасибо за всё
- Herşey için teşekkürler.
Хорошо. Спасибо за все, у вас очень мило.
Yaptığın herşey için teşekkürler.
Спасибо за всё что ты делаешь.
Bunca yıldır yaptığın herşey için çok teşekkürler.
что ты для меня сделал.
Tabii ki. Oh herşey için çok teşekkürler.
- Огромное тебе спасибо за все.
Herşey için Michael Westen'a teşekkürler.
И все благодаря Майклу Вестену.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]