Selamlar tradutor Russo
1,276 parallel translation
Selamlar, Dünya insanları.
Приветствую, люди Земли.
Eğer beni duyuyorsanız, size barışçıl selamlar sunuyoruz.
Если вы меня слышите, я предлагаю вам мирное приветствие.
Yüce ulusumuz Avidan adına sizi selamlarım.
Я приветствую вас от имени нашей большой нации. Aвидан.
şey, o zaman selamlar, polis adayı Terry.
Ну тогда, приветики, кадет Терри.
Selamlar. Bu kaydedilmiş bir duyurudur çünkü hepimiz dışarıdayız.
ѕриветствую вас. я автоответчик, поскольку нас всех нет.
Selamlar, Harika Kadın.
Здорово, Чудо-Женщина.
Selamlar ve hoşgeldiniz.
Приветствую вас.
Selamlar baylar.
- Ладно, парни? - Что тут у нас?
Selamlar, memur beyler.
Привет, офицеры.
Bayan Stubbs'a selamlarımı ilet.
И передавай всего наилучшего мисс Стабз.
Selamlar.
Приветствую.
- Gnaeus Pompey Magnus selamlarını iletiyor.
- Гней Помпей Великий приветствует тебя.
Lütfen Brutus'e selamlarımı iletin. Ve onu temin edin ki dostluğumuzdan pişman olması için asla bir nedeni olmayacak.
Прошу передать Бруту мои наилучшие пожелания и мои заверения в том, что он никогда не получит повода пожалеть о нашей дружбе.
Selamlar, sayin izleyiciler.
Приветствую вас, мой благородный зритель.
Yuvarlak masadakilere selamlar.
Приветик, закруглостольные.
- Aileye selamlar, falan filan.
- Пожелания семье, как обычно.
Birkaç dakika onu yüce İsa'nın adıyla selamlar mısınız?
Поприветствуем его с именем Иисуса всего пару минут.
Sevgiline selamlarımı ilet.
Передайте привет своему парню.
- Selamlar.
- Привет.
- Selamlar, patron.
- Здоров, босс.
Selamlar.
Привеееет.
- Selamlar.
- Привеет.
- Selamlar.
- Привееет.
Selamlar.
Привеет.
- Selamlar.
- Приветик.
Selamlar!
Вы уже поели?
Ona selamlarımı söyle.
Передавай привет.
Selamlar, dostum.
Приветствую тебя, мой друг. Я
- Selamlar...
Приветствую.
- Selamlar, dostum. Ben Merlin.
Приветствую тебя, мой друг.
Selamlar, dostum.
Приветствую тебя, мой друг.
- Selamlar, dostum.
Приветствую тебя, мой друг.
Lütfen, ona selamlarımı iletin.
Пожалуйста, передайте ему мои наилучшие пожелания.
Ally'ye selamlarımı ilet.
Передавай привет Элли.
Selamlar!
Привеееет!
Selamlar Michael.
Приветик, Майкл.
Senatöre selamlarımı ilet.
Наилучшие пожелания сенатору.
Selamlar.
Привет всем.
Aloha ve selamlar.
Алоха и... привет.
- "Kayak-çocuklarından Selamlar."
"Ski-son's Greetings."
Selamlar!
Приветствую!
Selamlar.
Привет.
Selamlar.
Привет, привет
Selamlar!
Ау!
Bütün Kira taraftarlarına selamlar.
Приветствую всех сподвижников Киры!
- Tekrardan selamlar general.
Снова здравствуйте, Генерал.
Selamlar.
привет
- Selamlar.
Приветствую.
- Ebene selamlarımı söyle.
" - Трахни свою маму.
Selamlar.
Необитаемый остров.
Dierdre'nin babası sana selamlarını gönderdi.
Отец Дайдры сказал, что очень сожалеет.
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selam bebeğim 53
selametle 25
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selâm 142
selamün aleyküm 16
selam bebeğim 53
selametle 25
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam evlat 52
selam dur 83
selam paul 23
selam beyler 55
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam evlat 52
selam dur 83
selam paul 23
selam beyler 55
selam anne 111
selam tom 28
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam çocuklar 210
selam johnny 16
selam john 22
selam doktor 46
selam tom 28
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam çocuklar 210
selam johnny 16
selam john 22
selam doktor 46