Selam evlat tradutor Russo
186 parallel translation
- Selam evlat! - Nasılsın?
Полковник, мой мальчик.
Selam evlat.
Привет, приятель.
Selam evlat.
Привет, малыш. - Как дела?
Selam evlat.
Привет, сынок.
- Selam evlat.
- Здоров, Дружище!
- Selam evlat.
- Эй, Дружище.
- Ben. - Selam evlat.
- Привет, мальчуган.
Selam evlat.
Привет, мальчуган.
- Selam evlat. - Selam Hooker.
- Привет, парень.
Selam evlat.
Привет, сын.
Oh, selam evlat!
- А, привет, мальчик.
Öylesin değil mi? Selam evlat.
[Skipped item nr. 30]
Selam evlat. Selam evlat.
[Skipped item nr. 31]
- Selam evlat! Nasıl...
- Привет сынок!
Selam evlat. Sanki hepsini daha önceden gördüm.
- Прикиньте, я это всё уже видел.
Selam evlat.
Здравствуй, солнышко.
Selam evlat.
- Привет, сынок. - Привет.
Selam evlat. Evet?
Привет, сынок.
- Selam evlat.
- Здорово.
- Selam evlat.
Привет, малыш.
- Selam evlat.
- Привет, сынок.
Selam evlat. Şu otların icabına bakıyorum.
- Я просто избавляюсь от травы.
- Selam evlat. Annen evde mi?
- Здравствуй.
- Selam evlat.
- Привет, малыш.
Selam, evlat.
Добрый вечер, Макс. Здравствуй, Марко.
Selam, evlat.
Здравствуй, малыш.
Selam, evlat.
Привет, дружище.
Selam, evlat.
Эй, Дружище.
- Selam evlat.
- Привет, мальчуган.
Selam, evlat. lşığını gördüm.
Привет, малыш.
Selam, evlat.
Привет, парень!
- Selam, baba. - Merhaba, evlat.
- Привет, пап.
Evlat, ninene benden selam söyle.
Передай от меня привет своей бабушке.
Selam evlat.
[Skipped item nr. 191]
Selam, evlat. bir lolipop ister misin?
Хочешь леденец?
- Selam, evlat.
- Здравствуй, сынок.
Selam, evlat.
Привет, парень.
- Selam evlat, kayışlara mı ihtiyacınız var?
- Нет, обойдусь.
Selam, evlat.
Привет, сынок!
Selam, evlat.
Привет, сынок.
Selam, Georgie evlat!
Эй, Джорджи.
- Selam, evlat.
- Ку!
- Selam, Joe, evlat.
- Привет, Джо. Ты где?
Selam, evlat.
Привет, малышка.
- Selam evlat.
Привет.
Selam evlat.
Привет, парень.
- Selam, evlat.
- Привет, приятель.
- Selam, evlat!
- Привет, малыш!
Selam, evlat, nerelerdesin?
Сынок, где ты, черт возьми?
Bartleby! Selam, evlat!
Бартелби, здравствуй, сын.
- Selam evlat.
Спасибо, что посидел с ним.
evlat 4218
evlât 105
evlatlarım 48
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selametle 25
selam canım 32
evlât 105
evlatlarım 48
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selametle 25
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam paul 23
selam dur 83
selam beyler 55
selam tom 28
selam mike 26
selam anne 111
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam çocuklar 210
selam dur 83
selam beyler 55
selam tom 28
selam mike 26
selam anne 111
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam çocuklar 210