Size yardım edebilirim tradutor Russo
267 parallel translation
Kaptan Kirk, size yardım edebilirim.
Капитан Кёрк, я могу вам помочь!
Başka sorunlar yaşayacak olursanız, size yardım edebilirim.
Я буду рада помочь, если возникнут любые проблемы такого рода.
Ancak ondan sonra gücümü toplayabilirim ve size yardım edebilirim, Bay Prevel.
Только тогда я снова обрету силы и буду в состоянии помочь Вам.
Şartlar uygun olursa,... ışınlayıcı bulmanız için size yardım edebilirim.
При соответствующих обстоятельствах, я могу попытаться предоставить вам доступ к транспортеру.
Sanırım size yardım edebilirim. İzin verin size çevireyim.
что они говорят.
Şayet randevularınıza düzenli gelirseniz, size yardım edebilirim.
Я смогу вам помочь, если вы дадите мне слово... - Придерживаться предписанных правил.
Size yardım edebilirim.
Слушайте, я могу работать с вами.
Sanırım size yardım edebilirim.
Думаю, я смогу вам помочь.
Size yardım edebilirim.
Я могу помочь.
Size yardım edebilirim.
Я могу вам помочь.
Size yardım edebilirim, ama ilk önce, rehineleri serbest bırakmanız lazım.
Я могу помочь вам, но сначала вы должны будете освободить заложников.
Eğer isterseniz izinli olduğum zamanlarda size yardım edebilirim.
Можно я буду помогать вам в свободное время?
Silikon Vadisinde öldürüldü ve ben düşündüm ki... belki zanlıyı bulmada size yardım edebilirim
Его убили в силиконовой долине.. и я думал Может я могу как-то помочь в розыске преступников.
belki size yardım edebilirim...
Извините, думаю, я смог бы вам помочь.
Size yardım edebilirim.
Я могу помочь вам.
Senatör Palmer halen büyük tehlikede. Ailem güvende olduğuna göre size yardım edebilirim.
Сенатор Палмер еще в опасности мои жена и дочь в безопасности, я могу работать.
Eğer benden kaçmazsanız size yardım edebilirim.
Я бы помог вам, если бы вы не держали дистанцию.
Iruka-san, o zaman size yardım edebilirim.
Ирука-сан, я думаю, что всё же смогу вам помочь кое в чём.
Size nasıl yardım edebilirim Bay Dowd?
- Что я могу для вас сделать?
- Bilmiyorsanız size yardım edebilirim.
Если вы не знаете, возможно, я вам помогу.
Şimdi, size nasıl yardım edebilirim?
И чем же я могу вам помочь?
Bakın, size yardım edebilirim.
Есть ч меня один резерв.
size nasıI yardım edebilirim, Sheriff?
- Спасибо. Чем могу быть полезен, шериф?
- Size nasıl yardım edebilirim, bayan?
- Я могу помочь, мэм?
- Size nasıl yardım edebilirim Binbaşı?
- Чем могу быть полезен, майор?
- Size nasıl yardım edebilirim?
- Я могу помочь вам?
Size nasıl yardım edebilirim çocuklar?
Чем вам помочь, ребята?
Size nasıl yardım edebilirim?
Чем могу помочь?
- Size nasıl yardım edebilirim?
Чем могу быть полезен? Я Карла Парти.
Size başka nasıl yardım edebilirim?
Может быть я смогу вам чем-нибудь помочь?
Sadece size belki yardım edebilirim diye düşünüyordum.
Я просто думал, что, возможно, я мог бы помочь вам.
Size nasıl yardım edebilirim?
Могу вам чем-то помочь, мадам?
Evet, size nasıl yardım edebilirim.
Итак, чем могу помочь, месье?
Size nasıl yardım edebilirim, beyler?
Ну что могу предложить, господа?
Size nasıl yardım edebilirim?
Помочь вам?
Neyse, size nasıl yardım edebilirim?
Итак, как я могу помочь тебе?
Ama size yardım edebilirim. - Bu giysilerin titreşimlerinden bahsedelim.
- Сначала позволь поговорить об ауре твоей одежды.
Size yardım edebilirim, gerçekten.
Я действительно могу вам помочь.
Mm. Size nasıl yardım edebilirim?
И чем я вам могу помочь?
Efendim, Costa Rica'ya 10 : 00 uçağında yer kalmadı, Ama size yarın sabah için yardım edebilirim.
Сэр, все билеты на 10-часовой в Коста Рику проданы. Я могу вас отправить утренним рейсом.
Size nasıl yardım edebilirim, Dr. Gibbs?
- Чем могу помочь, доктор Гиббс? - Здравствуйте.
- Size nasıl yardım edebilirim bayım?
- Чем могу быть полезен, сэр?
Vox System'e hoş geldiniz, size nasıl yardım edebilirim?
Добро пожаловать в Вокс Систем, Что вам угодно?
Size nasıl yardım edebilirim?
Что вам угодно?
VOX sistemine hoş geldiniz, size nasıl yardım edebilirim?
Добро пожаловать в ВОКС Систем, Чем могу служить?
Sanırım size yardım edebilirim.
Думаю, я смогу помочь вам.
Size nasıl yardım edebilirim?
- Мсье, чем могу быть полезен?
İyi günler. - Ve size nasıl yardım edebilirim?
Чем могу вам помочь?
Memur bey, size başka nasıl yardım edebilirim?
Cкaжитe, пoлицeйcкий, я чeм-тo eщё мoгy бьıть вaм пoлeзeн?
- Bay Doling. Size nasıl yardım edebilirim?
Мистер Долинг, как я могу помочь вам?
Gençler bende size nasıl yardım edebilirim diye düşünüyordum.
Ребята, я все думала, как же можно вам помочь.
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yardım edeyim 68
size yardımcı olabilir miyim 55
size yardım edemem 45
size yardımcı olamam 16
size yardım etmek istiyorum 20
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size yardım edeceğim 39
size yardım edeyim 68
size yardımcı olabilir miyim 55
size yardım edemem 45
size yardımcı olamam 16
size yardım etmek istiyorum 20
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66