Yakalayacağım seni tradutor Russo
278 parallel translation
Tanrı yardımcın olsun evlat! Yakalayacağım seni!
Господь помогает тебе, парень!
Yakalayacağım seni!
Я никогда не сдаюсь! Я достану тебя, сукин сын!
Yakalayacağım seni!
Легавый! Ты попался!
Ceset torbamla yakalayacağım seni!
ПОЙМАЮ ТЕБЯ Я В СМЕРТИ МЕШОК.
Seni yakalayacağım, Pepe.
Когда-нибудь я схвачу тебя.
Seni çıplak ellerimle yakalayacağım. Destek almaksızın.
Возьму вас голыми руками.
- Seni yakalayacağım.
Я тебя арестую.
Seni yakalayacağım güzelim köpeğini de!
Я доберусь до тебя, душечка, и до твоего песика!
Bekle bakalım Ellie. Seni yakalayacağım. Bekle bakalım.
Подожди, Элли, я до тебя доберусь.
Seni yakalayacağım!
Сейчас я тебя поймаю!
Bekle, seni yakalayacağım.
Стой, я тебя поймаю!
Seni yakalayacağım, Fantomas!
Ты арестован, Фантомас!
Seni yakalayacağım!
Арестован!
Seni yakalayacağım, Fantomas!
Я поймаю тебя, Фантомас!
Fantomas, seni yakalayacağım!
Ловите Фантомаса!
Seni yakalayacağım, Fantomas!
Ловите Фантомаса!
Seni yakalayacağım, Fantomas! Yakalayacağım!
Все равно, Фантомас, я найду тебя!
Seni yakalayacağım.
Теперь я тебя достану.
Seni yakalayacağım.
Я очень скоро тебя найду.
Seni yakalayacağım Ornshaw!
Я тебя поймаю, Орншу!
Seni yakalayacağım!
Я тебя догоню!
Seni yakalayacağım, orospu çocuğu.
Получайте гады.
Seni yakalayacağım pis fare.
Я поймаю тебя!
"Seni yakalayacağım."
"I'm going to get you."
Seni yakalayacağım!
Всё равно поймаю!
Seni yakalayacağım.
Я тебя возьму.
Seni yakalayacağım küçük piç!
Сейчас я тебя, маленький ублюдок!
Seni yakalayacağım.
А я догоню тебя.
Seni yakalayacağım!
Я тебя поймаю!
Sana gelince uyuz köpek, seni yakalayacağım. Hiç beklemediğin bir anda!
А вот до тебя, паршивый пес я доберусь очень скоро!
Colton, seni yakalayacağım! Colton!
Колтон, я тебя достану, ты мой.
Tekrar düşeceksin, seni yakalayacağım, terfi edeceğim.
Ты снова попадаешься, я тебя беру и становлюсь окружным комиссаром.
Seni yakalayacağım, küçük kız!
Попался, мой сладкий!
Hans pislik herif seni yakalayacağım kaçamayacaksın?
Вы, надеюсь поняли, что это все чушь, о которой нес Ганс?
Seni yakalayacağım!
Я доберусь до тебя!
Seni yakalayacağım, şimdi beni başımın arkasından tut.
Я захватываю тебя, а ты бери меня за голову.
Seni yakalayacağım!
- Прекратите уже!
Seni ölüm çuvalımla yakalayacağım.
"Поймаю тебя я в смерти мешок."
Seni yakalayacağım.
Я тебе отомщу.
Seni yakalayacağım!
Стой, сейчас мы тебя поймаем!
Seni yakalayacağım!
Я тебе сейчас покажу!
Seni yakalayacağım Mavis!
Я до тебя доберусь, Мэвис!
Seni de, o küçük eli de yakalayacağım!
Я до тебя доберусь до тебя и до твоей руки тоже.
Seni yakalayacağım.
Я вытяну тебя!
Seni yakalayacağım, seni küçük sarı piç.
Я тебе покажу, маленький желтый ублюдок.
Seni yakalayacağım.
Я поймаю тебя.
Seni yakalayacağım!
Я иду взять тебя.
Seni kendi ellerimle yakalayacağım, fahişe karının kafasını uçuracağım...
Я лично выслежу тебя и снесу башку твоей жене-шлюхе!
Seni yakalayacağım, Shooter!
Ну, доберусь я до тебя, стрелок.
Seni izleyeceğim ve düşersen yakalayacağım.
Я буду здесь и поймаю вас если вам суждено будет упасть.
Seni yakalayacağım!
Я тебя достану!
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
senin için çıldırıyorum 35
seni seviyorum bebeğim 22
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
senin için çıldırıyorum 35
seni seviyorum bebeğim 22