Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Thanks to her

Thanks to her перевод на испанский

535 параллельный перевод
I always tell him so, It's al thanks to her,
Yo siempre se lo digo, que todo es gracias a ella.
Her Britannic Majesty the Queen Empress... Be pleased to convey our thanks to Her Majesty, Your Excellency.
Su Majestad la reina emperatriz británica... me pide que transmita sus felicitaciones por vuestra coronación.
Thanks to her art she can live even if her husband went to the front.
Gracias a su arte puede vivir, aunque su marido se haya ido al frente.
Thanks to her, the house remains Greek.
Gracias a ella, la casa ha mantenido el estilo griego.
My under-estimation of her feelings towards me might have been a serious mistake. But instead, thanks to her I stood the test of a Scotland Yard enquiry.
Haber subestimado sus sentimientos hacia mí ha sido un grave error, pero en cambio, gracias a ella, he superado un interrogatorio de Scotland Yard.
It suited you so well... Maybe what you've found changed in here, is thanks to her.
Quizás lo que has encontrado cambiado aquí dentro, sea por mérito suyo.
Her Britannic Majesty the Queen Empress... Be pleased to convey our thanks to Her Majesty.
Su Majestad la Reina Emperatriz de Inglaterra... me ordena transmitiros sus felicitaciones por vuestra coronación.
I feel rather refreshed. Thanks to her outrageous way that she left me!
Me siento renovado ahora. ¡ Gracias a la escandalosa forma en que me dejó!
And thanks to her, I have to devise a new plan.
Y ahora por su "espionaje" tendré que empezar todo de nuevo.
Thanks to her, Dumas and Falco down without attracting the attention of the Greeks.
Gracias a ella, Dumas e Falco descienden sin llamar la atención de los griegos.
But thanks to her daughter's mandates... She costs you less, right?
¿ Pero gracias a los envíos de su hija, te sale menos caro, no?
With the remains, thanks to her, I and the president will enter in Montecitorio.
Con el resto, gracias a usted, el presidente entraremos a Montecitorio.
Thanks to her we met.
Bendita sea, gracias a ella nos conocemos.
But thanks to her devotion she is saved.
Pero gracias a su devoción ella se ha salvado.
Thanks to her we were doing better and better.
Gracias a ella nos iba mejor y mejor.
No thanks Ask her to get in touch if you see her.
No, gracias. Pídale que nos llame si la ve.
You said that they were able to catch her all thanks to Tae Gong Shil's help, right?
Dijiste que la atraparon gracias a Tae Gong Sil, ¿ verdad?
Not long afterwards, Mari was on her feet again - -- thanks to Dame Margarete's tender care.
No mucho tiempo después, Mari estaba caminando por su propio pié... gracias a los cariñosos cuidados de la Dama Margarete.
That's the thanks I get for freeing an innocent girl... who, although she is hiding at the moment... has promised to become the mother of her children.
Así se me agradece haber liberado a una chica inocente... la cual, aunque escondida en estos momentos... ha prometido dar a luz un montón de hijos.
Convey to her my profoundest thanks.
Transmitidle mi profundo reconocimiento.
Thanks, I wanted you to see her, and I wanted her to see you.
Gracias, quería que la conocieras y que ella te conociera a ti.
- Well, I- - - Please, don't thank me. A woman always thanks a man who proposes to her if she doesn't wanna marry him.
No me des las gracias, como cuando se dan calabazas.
Thanks, but I didn't want to introduce you to her with your name.
Gracias, pero no quiero presentarle por su nombre.
Thanks for bringing her back to us.
Gracias por traérnosla de regreso.
A dress without soul... is a dress that was created for nobody, that was not created for somebody : And thanks be to her.
Un vestido sin alma... es un vestido que no se hizo para nadie, que no se creó para alguien :
I have to write her anyway, to say thanks.
De todas formas yo le tengo que escribir, tengo que darle las gracias.
Your daughter is much the same type... thanks to the splendid heritage of good health, both physical and spiritual... for they go hand in hand... which you and your husband have so generously passed on to her.
Su hija es muy parecida a él... gracias a la maravillosa herencia de buena salud... tanto física como espiritual - ya que van de la mano - que Ud. y su esposo tan generosamente le han brindado.
We owe our thanks to the gypsy girl for discovering her hidden in an secret room in Cagliostro's house.
Ella es Madame Cagliostro.
Oh, my first new party dress in years... thanks to my dear wife and her millions of listeners... including the armed forces overseas.
Es mi primer atuendo de fiesta... gracias a mi esposa y a sus radioescuchas... entre ellos, los militares en el extranjero.
- Thanks. - Come afterwards to get her medicine.
- Venga luego a por las medicinas.
Thanks to that you may not see her alive.
Y por casarte, quizá ya no la encuentres con vida.
Thanks to you, I understand that Eiko has gained a reputation, so am I not entitled to a share of her earnings?
La verdad es que mi hija se ha convertido en una celebridad... en el barrio.
I'll be able to spoil her thanks to you
Gracias en nombre de Dénise.
We give thee humble and hearty thanks for this, thy bounty... beseeching thee to continue thy loving kindness... that our land may still yield her increase, to thy glory and our comfort.
Te damos gracias humildes y sinceras por tu generosidad, rogándote que continúes tu bondad, que nuestra tierra pueda seguir creciendo para mayor gloria tuya y confort nuestro.
Terry wants to waste her time on it, it's all right with me. Thanks.
Nunca has experimentado con algo tan grande.
Did you liked the Saeta he sang last night for the blind girl,... who'll regain her sight thanks to him?
¿ Te gustó la saeta que cantó anoche por la niña ciega, que gracias a él va a recobrar la vista?
It's taken her 5 hours and 48 minutes to travel 72 miles... thanks to Harry Foster Malone... who is routing the train through every whistle stop in New England.
Ha tardado 5 horas y 48 minutos en recorrer 72 millas... gracias a Harry Foster Malone que... ha trazado una ruta que pasa por cada pequeño apeadero de Nueva Inglaterra.
Thanks to the ballet her body is well built.
Gracias al baile está más esbelta.
But, thanks to you, I'm in a financial position to marry her.
Gracias a usted tengo una buena posición económica para casarme.
He also humbly thanks the Duchess for raising the girl like a daughter and he promises that he would come to Ciechanow for Christmas to fall at the lady's feet and beg her favour and support for Danusia for the future
Agradece a la princesa criar a Danusia como a una hija y promete visitarla por Navidad, aunque esté ciego, arrodillarse ante ella y pedir protección para Danusia los próximos años.
The thanks I get for returning a child to her folks.
¡ Sátiro! - ¡ Insultos! Así me agradece haber devuelto una cría a sus padres.
Thanks to Queen Wilhelmina, I will never forget her.
¡ Una broma de la reina Guillermina!
- I'II talk to her parents. - Many thanks.
- ¡ Muchas gracias!
Thanks to Miss Durant, her chateau became a hospital.
Gracias a la Srta. Durant, su chateau se volvió un hospital.
At this moment, she's alive thanks to the power of her senses that do not wish to die.
Porque en aquel momento vivía con la fuerza de los sentidos, que no llegan a morir.
Call Miss Townsend, my secretary, in the morning and keep her up to date on where you'll be. Thanks for coming in.
Llame mañana a mi secretaria para informarla dónde estará.
Thanks for being so nice to her.
Gracias por cuidar de ella.
The young miss asked me to convey her thanks too.
La joven señorita me pidió que le diera las gracias también.
Nicole, the little French orphan..... arrested at her arrival in New York without passport or visa is living a fairytale thanks to our newspaper.
Nicole, la pequeña huérfana francesa..... arrestada a su llegada a New York sin pasaporte ni visa está viviendo un cuento de hadas gracias a nuestro periódico.
Thanks to John who was wonderfully kind, despite his reservations we were able to get a time extension as well as permission to take her to another area only 35 miles from where she was born and where George could shoot wild game.
Gracias a John que a pasar de tener sus reservas fue muy generoso nos dieron más tiempo y un permiso para llevarla a otra zona sólo 55 km de donde había nacido y donde George podía cazar animales salvajes.
Look juanchin, I was very fond of her uncle Thanks to him we could meet the goals...
Mire Juanchín, yo apreciaba mucho a su tío gracias a él pudimos cumplir las metas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]