Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / That's nice

That's nice перевод на испанский

15,856 параллельный перевод
Because... it's so nice to meet you do you know that?
"Porque"... "es un placer conocerte"... "¿ lo sabes?".
After the funeral tomorrow, she shuffles off to Nice or Monaco, and that's that.
Después del funeral de mañana, se baraja que irá a Niza o Mónaco, y eso es todo.
You created a scandal that could impact U.S. foreign policy for years to come because you wanted to be nice.
Creaste un escándalo que puede impactar en la política exterior de los EE.UU. en los años por venir porque querías ser amable.
Oh, that's a nice offer, Jay.
Esa es una buena oferta, Jay.
That's so nice to hear.
Es tan bueno oírlo.
♪ Thor said, " That's a nice look ♪
Thor dijo :
That's a nice idea.
Es una linda idea.
Well, we think that's when she got a new, not-so-nice cell mate.
Creemos, que fue entonces cuando la pusieron con una nueva compañera de celda no demasiado agradable.
That's nice.
Eso está bien.
That's very nice of you.
Esto es muy simpatico de ti.
Oh, that's so nice of you.
Oh, eso es muy gentil.
Oh, and it's so nice to see that Rick's back working cases again.
Y es agradable ver que Rick vuelve a trabajar en casos de nuevo.
- That's got that nice message in it.
- Tiene un hermoso mensaje.
It's nice to be able to say that about the company you work for.
Es lindo poder decir eso de la empresa para la cual trabajas.
That's a nice touch with the'68 Charger here.
Genial. Buen toque lo de este Charger del 68.
That's not nice.
Eso no es agradable
That's nice.
Éso es lindo.
It's... That's a really nice way to spark up a relationship.
Es una linda manera de darle chispa a una relación.
Oh, that's nice.
Eso está bien.
That's very nice.
Eso está muy bien.
- That's nice.
- Eso es bueno.
That's so nice of you.
Eso es muy amable de tu parte.
- That's nice, isn't it, eh?
- Que bonito, ¿ no?
Oh, my God, that's so nice of him!
¡ Dios mío, qué amable por su parte!
- That's nice, Dean.
- Eso es bonito, Dean.
that's nice. it is nice.
- Qué bien.
It's nice that that's why you keep him around.
Es bueno que es por eso que lo tengas alrededor.
That's so nice.
Es muy amable.
You know, it's nice that we're talking again.
Ya sabes, es bueno que estamos hablando de nuevo.
That's a nice thought, but let's not make any promises we can't keep.
Es una buena idea, pero no hagamos promesas que no podamos cumplir.
Oh, that's nice.
Oh, está bien.
Aw, that's nice, Paula.
Qué bonito, Paula.
That's really nice.
Es muy bonito.
God... it's nice that you have that.
Dios... qué bonito es tener algo así.
- Woof! Woof! - That's not nice.
Eso no mola.
That's not nice.
Eso no mola.
Well, that's a nice answer, son.
Esa es una buena respuesta, hijo.
That's so nice that you remembered.
Es tan bonito que te acordaras.
That's really nice of you.
Es muy amable por tu parte.
Well, that's very nice, but, you know, when I told you to get buffed, that's not quite what I meant.
Bueno, eso está muy bien pero ¿ sabes? , cuando te dije que debías pulirte no me refería a eso.
It's just my luck. I talk to a nice girl, seem to hit it off, and she turns out to just be an ad. Well, that's what an ad does.
que mala suerte hablo con una chica bacan, congeniamos, y resulta ser un ad bien, eso hace un ad estaba diseñada para seducir y manipular esta es una fantastica historia para el periodico escolar porque no lo publicamos y mostramos la verdad?
That's a nice gun right there. The judge now asking to see that Yorkshire.33mm up close.
es una hermosa arma la jueza ahora pide ver la Yorkshire 33mm de cerca
That's not nice.
Eso no es nada amable.
That's so nice.
Es genial.
That's nice.
- Qué bonito.
Oh. Oh, that's... nice.
Qué... bien.
That's... that's nice.
Qué bonito.
Oh, that's nice.
Oh, eso es agradable.
" Rebecca, that's too nice.
" Rebecca, que es demasiado agradable.
Oh, that's nice.
Eso es lindo.
Well, that's-that's very nice of you to say, but I think I'm just an expression of... of your unconscious mind.
Bueno, eso... eso es muy amable de tu parte, pero creo que sólo soy una expresión de... de tu mente inconsciente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]