Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Want to know

Want to know перевод на испанский

69,454 параллельный перевод
They want to know if that's a decapitated body on Mr. Talbert's lawn.
¿ Hay un cadáver decapitado en el jardín del Sr. Talbert?
You want to know that he was being honest with you?
¿ Quieres saber que estaba siendo sincero contigo?
Whoever you speak to will want to know why they should care.
Con quien hable, querrá saber por qué debería importarle.
- that this room plays straight? - That's why I figured you'd want to know if you had a cheat at one of your tables.
- ¿ Te haces una puta idea de lo duro que he trabajado para asegurarme de que todo el mundo sepa que en esta sala se juega limpio?
Like I want to know about Winn and Lyra,
Me gusta que quiero saber sobre Winn y Lyra,
Don't you want to know what's inside?
¿ No quieres saber lo que hay dentro?
I don't want to know.
- No quiero saber detalles.
I don't want to know Everything about you, lukas.
No quiero saberlo todo de ti, Lukas.
I don't want to know.
- Tampoco quiero saberlo.
No, I'd always want To know about my guy.
Yo, en tu lugar, querría saberlo todo.
You want to know what the problem is?
¿ Cuál es el problema?
And you want to know why?
¿ Y sabes por qué?
You want to know why?
¿ Sabes por qué?
- Don't you want to know what's going on?
- ¿ No quiere saber lo que pasa?
They're gonna want to know where I was yesterday.
Querrán saber dónde estuve ayer.
Don't you at least want to know what she did?
¿ No quieren al menos saber lo que hizo?
What do you want to know?
¿ Qué quiere saber?
I want to know what you're doing to find his partner, the one who escaped.
Quiero saber qué están haciendo para encontrar a su compañero, el que escapó.
70 million baby boys'foreskins, right, severed, harvested, piled up, shoveled into bloody warehouses, and you don't want to know what they're using them for.
Prepucios de setenta millones de bebés, arrancados, recolectados, amontonados y acumulados en malditos almacenes y no quieren saber para qué los están usando.
Now I just want to know where the business center is.
Ahora solo quiero saber dónde está el centro de negocios.
Now I just want to know where the business center is. It's over there.
Ahora solo quiero saber dónde está el centro de negocios.
All right now, darling, give me a continuous track on every ship on Ganymede, and keep your ears peeled, monitor every MCRN band and broadcast, I want to know if there is anything that affects traffic going in and out of that station.
Muy bien, querida, rastrea continuamente a todas las naves en Ganímedes y mantén los oídos atentos, vigila cada banda y transmisión del ERCM, quiero saber si hay algo que afecte el tránsito entrante y saliente de esa estación.
- I want to know who he is, where he is and which shitehawk staked the job.
- Él. - Quiero saber quién es, dónde está y qué imbécil arregló el trabajo.
I thought you'd want to know.
Pensé que querría saberlo.
I just want to know how I get access to Bramford power station.
Solo quiero saber cómo obtengo acceso a la central eléctrica de Bramford.
- If you really want to know, it's an ancient Hexenbiest shapeshifting spell called the Verfluchte Zwillingsschwester.
- Si en serio quieres saberlo, es un antiguo conjuro Hexenbiest para cambiar de forma llamado el Verfluchte Zwillingsschwester.
I just want you to know that I'm here.
Sólo quiero que cuentes conmigo.
I just want to meet a cute girl, you know, with a cute little red streak in her hair and a tattoo of a bird while we're both reaching for the same Talking Heads LP.
Solo quiero conocer a una linda chica con un mechón rojo en su cabello y un tatuaje de un pájaro, ambos tomando el mismo disco de Talking Heads.
We want them to know that the Halcyon is their safe haven, a place they will be taken care of.
Queremos que sepan que el Halcyon es su refugio, un lugar donde serán atendidos.
I don't want Emma to know.
No quiero que Emma lo sepa.
I just want you to know, about your father, it's not my decision.
Sólo quiero que sepas, sobre tu padre, que no es decisión mía.
Do you really want the world to know the truth about you?
¿ Realmente quieres que el mundo sepa la verdad sobre ti?
Hey, you know, you don't want to finish that sentence.
Oye. No querrás terminar esa oración.
We want to question Woodrow first before he knows what we know about Moreno.
Queremos interrogar a Woodrow primero antes de que sepa esto.
I know you want me in there. - You want me in there doing this to you.
Me quieres ahí adentro haciéndote esto.
I know you probably want to go, but I...
Sé que probablemente quieres ir, pero... No.
I don't know if it's possible to have everything you want.
No sé si es posible que tengas todo lo que quieres.
I want him to know it's me.
Quiero que sepa que soy yo.
Listen, Sol, I know you're trying to help, but really, I don't want to think about her anymore, okay?
Mira, Sol, sé que intentas ayudar, pero, en serio, no quiero seguir pensando en ella.
I want them to know that I'm innocent.
Quiero que ellos sepan que soy inocente.
I want everyone to know that I was an innocent...
Quiero que todos sepan que soy inocente...
We don't have to, you know, try it if you don't want to.
No tenemos que probarlo si no quieres.
Imagine someday the Redhats come knocking on my door, asking questions. I want them to know just how helpful you've been to the cause.
Por si algún día los Boinas Rojas vienen a buscarme y a hacer preguntas, quiero que sepan la ayuda que has brindado a nuestra causa.
I just want to get to know the Bowman family a little bit better.
Solo quiero conocer a la familia Bowman un poco más.
I think we both know you want to do the right thing.
Ambos sabemos que quiere hacer Lo correcto.
You know, Lenny, seeing Homer acting responsible... oh, Aquaman to Phoenix, I just got that... uh, makes me want to buckle down and do my job.
¿ Sabes, Lenny? , ver a Homero actuar de manera responsable... Aquaman en Phoenix, ya lo entendí... hace que tenga ganas de arremangarme y hacer mi trabajo.
Uh, makes me want to buckle down and do my job. You know, vice president of marketing.
Aquaman en Phoenix, ya lo entendí... hace que tenga ganas de arremangarme y hacer mi trabajo.
Look, here's the deal with life. No matter how much we want to control it, we can't always know where it's going to take us.
Miren, lo que pasa con la vida es que por más que queramos controlarla, no siempre podemos saber adónde nos llevará.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us?
No quiero interrumpir, pero ¿ cómo sabemos que es realmente Nick y no el capitán tratando de engañarnos?
I just... I don't want to destroy it until we know what happened.
Es que... no quiero destruirlo hasta que sepamos que ocurrió.
I know. But I-i didn't want this question. To just come out of the blue.
Lo sé... pero ninguna de estas preguntas salió de la nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]