Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Whoever they are

Whoever they are перевод на испанский

397 параллельный перевод
Well, whoever they are.
¡ Bueno, quienesquiera que sean!
Whoever they are, you'd better ring up Garth Crawley at the police station.
Quienquiera que sean, mejor informar a la jefatura.
I mean, we shouldn't frighten whoever they are.
Me refiero a que no deberíamos asustarlos.
We'll shoot them. We'll vaporise them. Whoever they are.
¡ Los mataremos, los vaporizaremos, sean quienes sean!
Justice will round up the culprits, whoever they are and wherever they are.
La justicia encontrará al culpable, sea quien sea y donde quiera que esté.
Hope for all people, wherever and whoever they are.
Esperanza para toda esa gente, sean quienes sean y estén donde estén.
You're telling whoever they are that you know something. You're saying where you are!
¡ Pero les estás diciendo que sabes algo... y dónde pueden encontrarte!
I promise we'll recommend that you be authorized to make radio contact and meet with... With whoever they are.
Le prometo que intercederemos para autorizarle a contactar y reunirse con quienes sean.
Whoever they are, they don't want us to leave.
Quienesquiera que sean, no quieren que nos vayamos.
Why don't they come out in the open, whoever they are?
¿ Por qué no dan la cara, quienesquiera que sean?
Whoever they are, they must have heard us.
Quienesquiera que sean, deben habernos oído.
The other side, whoever they are.
- Los del otro bando, sean quienes sean.
If they... whoever they are... if they can't keep up this illusion of being a human being, do you agree with me that we ought to be able to reduce their power of concentration?
si ellos... lo que sean... si pueden mantener esa ilusión de ser seres humanos, ¿ estás de acuerdo en que deberíamos ser capaces de reducir su poder de concentración?
Because these people, whoever they are, want Bunny to be happy and comfortable.
Porque esa gente, quienquiera que sea, quieren que Bunny este feliz y cómoda.
Whoever they are, they're coming fast!
¡ Quienes sean, vienen rápido!
Ah, well whoever they are they've not yet reported to central flight information.
Ah, bien sean quienes sean, no ha comunicado todavía a la central de información de vuelo.
Well, whoever they are, I've got no time to bother with them now.
Bueno, quien quiera que sea, no tengo tiempo para ocuparse de ellos ahora.
I'll decorate every man in this penetration, whoever they are.
Condecoraré a todos los de la incursión, sean quienes sean.
The police represent strength. Men like me always defend the weak, whoever they are, whatever their situation.
La policía representa la fuerza, y los hombres como yo siempre defienden al débil.
It only ceases to be filthy when it's for those who have the misfortune to need it, whoever they are.
Y no deja de ser vil, sino cuando se da a quien tiene la desgracia de necesitarlo.
If I may say so, sir, "whoever they are" depends.
eso de "sea a quien sea", según y cómo.
Whoever THEY are, they knew he'd go to Mrs Florian's looking for Velma.
Quienes quiera que sean, sabían que en cuanto Moose saliera iría directo a la Sra. Florian buscando a Velma.
Whoever they are, it's clear they are highly developed.
Sean quienes sean, es obvio que son muy desarrollados.
Whoever they are, they're fighting back.
Quienes quieran que sean están devolviendo el ataque.
I'm not with them, whoever they are.
No estoy con ellos, quienquiera que sean.
Whoever they are, they're getting closer.
Quienes sean, se están acercando.
A man named Falkenheim, he's against it because he thinks that it's the neo-Nazis, or whoever they are.
Si, ese individuo llamado Falkenheim... por que piensa que es cosa de los neo nazis... o quienes quiera que sean.
And the others, whoever they are. I hope they've got it.
Y las otras, quienesquiera que sean... espero que lo tengan.
Whoever they are they're carefully avoiding hitting the Station.
No hay daños en Farpoint. Han evitado el ataque a la estación.
Whoever they are, we've gotta get them off the planet.
Sean quienes sean, lo importante es sacarlos de ese planeta.
Whoever they are, they're in a big hurry to get here.
Tienen mucha prisa por llegar aquí.
Tracy, whoever they are, they're all dead.
- Sean quienes sean, están muertos.
The powerful, whoever they are, are bringing out this guy.
Los poderosos, sean quienes sean, son lo que le ponen delante.
Whoever they are, they don't belong there. Officially, they're hostiles.
Quienes sean, no tienen que estar aquí Oficialmente, son hostiles.
Whoever they are, they're bad.
Sean lo que sean, no son buenos.
I think that's why these people, whoever they are, are after Jamie's baby.
Creo que por eso, esas personas... quienes sean, están tras el bebé de Jamie.
- Whoever they are.
- Quienquiera que sean.
Our job now is to find the traitors among us... using whatever means we think are appropriate... whoever they are and wherever they are.
Nuestro trabajo ahora es encontrar a los traidores entre nosotros... usando todos los medios que nos parezcan oportunos... quienes sean y donde sea que estén.
Whoever the gods are, they take small interest in an old man's hopes.
Donde sea que estén los Dioses no se interesan en la esperanza de un viejo.
Well, whoever they are, they could see the wagons all day.
Quien quiere que sean... pueden ver las carrozas.
That fooled them, whoever they are.
- Los has despistado, sean quienes sean. - Desde luego. ¿ Tienes cosquillas?
The people here, whoever they may be, are very eager to get hold of them.
Estos seres, quien quiera que sean, están ansiosos por conseguirlos.
No, whoever the Daleks are, they'll help me.
No, dondequiera que estén los Daleks, me ayudan.
Of course they can choose whoever they want... but people are exactly like a bunch of sheep... they'll choose you alright because you're my substitute.
En teoría pueden escoger a quién quieran. Pero como son un rebaño de ovejas, te elegirán a ti que eres mi sustituto.
You are the last of them. If whoever they may be thinks that you are dead,
Si quienquiera que sean, piensan que tú estás muerta...
You know what worries me is how they, whoever they are, whatever they are, knew we had it. Yeah.
Sí, pero ya sabes lo que me preocupa.
What I'm telling you is whoever's hungry for justice, they are the ones who'll be blessed.
Lo que les estoy diciendo es quienquiera que esté hambriento de justicia, ellos serán bendecidos.
Whoever these perpetrators are, they're pros.
Estos bandidos son muy habilidosos.
Whoever these guys are, they can't control everything.
Sean quienes sean, no lo controlan todo.
There's one scene in the film where Victor Spinetti and whoever else in the scene are curling You know those big stones they do
Hay una escena de la pelicula en la que Victor Spinetti y otra persona están jugando al "curling", un juego en el que se lanzan una especie de piedras grandes.
WHOEVER THESE GUYS ARE, THEY'RE DARN GOOD.
Quienes sean estos tipos, son muy buenos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]