Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Years or more

Years or more перевод на испанский

357 параллельный перевод
Ten years or more for perjury.
Le darán 10 años o más por falso testimonio.
It's been 15 years or more since I've heard such talk.
Hacía 15 años que no oía hablar así.
Let's go back two thousand years or more perchance
Retrocedamos dos mil años, o tal vez más.
It begins, as all good stories do, on a winter's evening 40 years or more ago.
Empieza, como todas las buenas historias, en una noche de invierno, hace unos 40 años.
Prancir wild here a dozen years or more - the king ofthe Furies.
Brincando salvajemente durante más de doce años. El rey de Las Furias.
A week, is it? I'll make book it's for two years or more.
Apuesto a que serán dos años.
I been taking care of Captain Mello for 40 years or more.
Llevo 40 años cuidando del capitán Mello.
Worst of it is, it remains in the ground for 50 years or more.
Lo peor es que permanece en el suelo durante 50 años o más.
After all, people have been fighting their wars around this place for 5,000 years or more.
Además, aquí ha habido guerras durante más de 5 mil años.
Yes, but that could take 20 years or more.
Si, pero eso puede tomar mas de veinte anhos.
Two years or more away from my work here.
Dos años o más alejado de mi labor aquí.
Thirty years or more.
Treinta años o más.
Some of them have been dancing for 30 years or more.
Algunos de ellos han estado bailando durante 30 años o más.
I was wise ten years or more before we had to tell you.
Papá y yo te lo ocultamos. Yo lo llevo sabiendo diez años más que tú.
We've had newsmen and all sorts comin'down here for 35 years or more... and none of'em any the wiser.
Han venido periodistas de todo tipo en los últimos 35 años... y ninguno averiguó nada.
200 years or more, it has been lost to us.
200 años o más, se ha perdido para nosotros.
And so he has remained for the past five hundred years or more.
Y así ha permanecido durante los últimos quinientos años o más.
I've known your wife seven years, and no man could ask for a better companion a truer friend or a more charming playmate.
He estado 7 años con ella y ningún hombre podría encontrar... una amiga más sincera ni una compañera más encantadora.
No, I insist, the happiest marriages are those which produce three children at intervals of not less than two or more than three years.
Insisto, los más felices matrimonios... son aquellos que producen tres hijos... a intervalos no menores de dos o mayores de tres años.
or more than 20 years since then... I took care of him... as my younger brother... or son.
Durante más de 20 años desde entonces... he cuidado de él... como de un hermano pequeño... o como un hijo.
Anyway, when they're two years old, they're more or less house-broken then, aren't they?
Además cuando tienen dos años ya no se añoran tanto.
If you forbid him to play, he won't live more than 5 or 10 years
Si le prohíbes presentarse, no vivirá más de 5 ó 10 años.
He won't get more than five or ten years.
No le caerán mas de cinco o diez años.
But anyway, I'd have to wait another three or four years. - Or even more.
Pero tendría que esperar igual 3 o 4 años, quizá más.
For example : If the Bank of England decides to change... Design... fiver... Within seven years... more or less,...
Por ejemplo : si el Banco de Inglaterra decide cambiar el diseño del billete de cinco libras dentro de siete años, más o menos, ¿ no servirían los que se hagan con esas planchas?
He never comes to the Yale Alumni dances any more. I haven't seen him at the club or horse show in years.
Ya no viene a los bailes de Yale, hace años que no le veo en el Club ni en la exhibición de caballos.
We've known each other now for twenty years, and I still wonder which I admire more : your talent or your intelligence.
Todavía me pregunto que admiro más de ti, si tu talento o tu inteligencia.
They haven't changed in form or habits for more than 50 million years.
No han cambiado ni de forma ni de hábitos desde hace 500 millones de años.
I want you to know that I was never more impressed in my life, or more flattered... that a young girl likeyou, with all her interests... should be able to remember almost word for word a sermon she'd heard over two years ago. - Mind you, it was your own ideas... that really turned the tide. - Oh.
Quiero que sepa cuánto me conmueve... cuánto me halaga que una joven como Ud. Con tantas inquietudes... haya recordado, casi palabra por palabra... un sermón que oyó hace más de 2 años.
I figure two people get married and they're gonna live together 40, 50 years, so it's gotta be more than whether they're just good-lookin'or not.
Cuando dos personas se casan, viven juntas 40 ó 50 años. Tiene que haber algo más importante que el aspecto exterior.
You know, 10 years ago, when I was dropping bombs on Berlin, I'd have given anything to know for sure that I had 10 more years, or even 10 minutes.
Hace diez años, cuando estaba bombardeando Berlín, habría dado lo que fuera por saber que me quedaban 10 años.
Oh, it must be a hundred years old, or more.
Por lo menos tiene cien años. Seguramente más.
It's only been six months since I landed here, but it feels more like five or six years.
Llevo aquí seis meses, pero... me parecen seis años.
A widow who is more or less 50 years old.
Una viuda vieja que debe tener unos 50 años.
It may be this or no more years in the railway service.
Sí, pero podría ser que sin esto no puedas servir ni un año más.
THE WORLD WILL GO ON AD INFINITUM. SO WHAT ARE A FEW THOUSAND YEARS MORE OR LESS, GIVE OR TAKE,
El mundo seguirá infinitamente. ¿ Qué son unos miles de años más o menos,... dar o quitar, agregar o restar.
If i were you, mister, i'd be considerably more thoughtful in sizing up a situation or you'll not advance in the next 20 years.
Que abandonaron sus puestos mis hombres porque me impresionaron las divagaciones de un demente.
I wouldn't say the whole process would take more than one or two years.
Yo diría que el proceso completo llevaría uno o dos años.
Not because I was counting on it or because I hoped that it would ensure a few more precious years of work.
No porque yo contaba con ello o porque yo esperase prolongar algunos preciosos años más de trabajo.
- I'm 78 years old, more or less.
- Ya tengo 78 años, más o menos.
In all the years that we've lived here, I can't recall more than eight or nine people ever getting past the front door.
En los años que llevamos viviendo aquí... no recuerdo más de 8 ó 9 personas que hayan atravesado el umbral.
Yes, for 2 or 3 years, maybe more it's not a business trip then?
Sí, por dos o tres años. Tal vez más. ¿ Entonces no es un viaje de negocios?
The energy he employed could not have sent him more than a hundred years... forward or back in time - probably less.
Esa energía no pudo enviarlo a más de cien años hacia delante o atrás en el tiempo. Quizás menos.
For 30 years, there's been no man I've admired or respected more.
Durante 30 años, no ha habido nadie que haya admirado o respetado más.
Look Simon, I think you will admit that, whilst Rex and I have been your closest friends for more than ten years now, we have never at any time stressed our age or our greater experience.
Rex y yo somos amigos tuyos hace más de 10 años. Nunca hemos hecho valer nuestra edad y experiencia.
These chieu hoi people - Vietnamese interpreters we have with us - they've been in this area two or three years, they know these people... and from talking to'em they get ideas that maybe these people know more than they're telling us.
Los intérpretes vietnamitas de la gente Chieu Hoi que tenemos con nosotros Ellos han estado en esta área dos o tres años, ellos conocen a estas personas.. y cuando hablan con ellos perciben que saben más cosas que las que dicen.
I don't think I want to go for more than maybe 5 or 6 years, or more than 5.
No creo que quiera seguir estudiando más de cinco años.
- Ten years, more or less.
- Diez años, más o menos.
... will stay in jail for 2 or 3 more years.
... quedarán presas 2 o 3 años más.
In all my 20 years in Her Majesty's Government I have never served a more able or more brilliant Minister.
En mis 20 años en el gobierno de Su Majestad nunca he servido a un ministro más capaz y brillante.
How great? Four score years or... more, perhaps.
80 o... más, tal vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]