Your house перевод на испанский
21,872 параллельный перевод
Well, we have a consent form allowing us to search your house.
Bueno, tenemos una autorización para que nos permitas registrar tu casa.
Say you give us consent to search your house.
Di que nos das consentimiento para registrar tu casa.
Buddha, I presume. We have a consent form allowing us to search your house.
Tenemos un formulario de consentimiento que nos permitirá buscar su casa.
We found Emile in your house early last night, dead, with a needle next to him.
Encontramos Emile en su casa temprano la noche anterior, muerto, con una aguja junto a él.
Hey, Steph, uh... I left some things at your house last night... like my gloves.
Oye, Steph... dejé algunas cosas en tu casa anoche... como mis guantes.
Your house lies here.
Su casa yace aquí.
" If you kill it this year, you have the best year, at the end of the year, a magical fairy or government official will come to your house... and they go,'You crushed it this year.'"
Dicen : "Si te va bien este año. Si tienes el mejor año. A fin de año, un hada mágica, o un oficial del gobierno irá a tu casa".
Ma'am, did you say there's someone in your house right now?
Señora, le hice para decir que hay alguien en su casa ahora mismo?
It's your house.
Es tu casa.
Marcus would possibly still be alive if you hadn't invited him to move into your house for the rest of the holiday.
Marcus podría aún estar vivo si no lo hubieras invitado a mudarse a tu casa por el resto de las vacaciones.
But it's your house.
Pero es tu casa.
I'll bet it's hard to seal the deal when the key to your house is the wide button on a clicker.
Apuesto que debe ser difícil cerrar el trato cuando la llave de tu casa es el botón de un control remoto.
Is this your house?
¿ Esta es tu casa?
We searched your house, found your letters to Mr. Pinkerton, notes on our troop movements.
Revisamos tu casa, encontramos tus cartas para el Sr. Pinkerton, notas sobre el movimiento de nuestras tropas.
Neighborhood kids, they like to hang out at your house?
¿ Niños del vecindario, que les gustara pasar el rato en tu casa?
You need money to buy your house, like, food, water, oxygen...
Se necesita dinero para comprar su casa, como, alimentos, agua, oxígeno...
I was hoping I could stay over at your house for a couple of days.
Pensaba que podía quedarme en tu casa por un par de días.
Jaws busts through your house like the Kool-Aid Man, the Flash shows up, and y'all just act like it's no big deal.
Mandíbulas revienta a través de su casa como el hombre Kool-Aid, Flash muestra arriba, y todos ustedes simplemente actuar como si no es gran cosa.
King Shark shows up at your house.
Rey Tiburón se presenta en su casa.
The next, you fall into the Cordon, and suddenly your house is safe.
Al siguiente, caes en el cordón, y tu casa de repente está a salvo.
That family's just rescinded their offer on your house.
La familia acaba de retirar su oferta por tu casa.
You go around with your guitar, but you know that I pay for your house, for your clothing, and for your dinner. Huh?
Vas alrededor con tu guitarra, pero sabes que yo pago por tu casa, tu ropa, y por tu comida.
We just got a call about being ready to serve a search warrant on your house for evidence about Sinclair.
Acabamos de recibir una llamada con la aprobación de la orden de registro de tu casa en busca de pruebas sobre Sinclair.
We recovered it and what we took from your house and... and buried her here.
Lo recuperamos y lo que tomamos de tu casa y... y lo enterramos aquí.
Pretty smart, hiding in your own house.
Muy inteligente, esconderse en su propia casa.
And stop putting your head down in my house.
Deja de bajar la cabeza en mi casa.
We need your leadership in the White House.
Necesitamos su liderazgo en la Casa Blanca.
Over 250 francs at your mother's house.
Más de 250 francos en la casa de tu madre.
- Shut your fucking mouth in my house you stuck up city bitch.
En mi casa, cierra tu puta boca. Están atrapados en esta maldita ciudad.
What do you mean you're at your mom's house?
¿ Cómo que estás en la casa de tu madre?
Should I use Lookinglass facial recognition to associate any of the photos on your desk to the woman who was in our house yesterday?
¿ Debo usar Lookinglass reconocimiento facial Asociar cualquiera de las fotos en su escritorio Para la mujer que fue en nuestra casa ayer?
Analyzing all the variables, including your social skills and what he might find in this house, the probability of you ending up in prison is 62 %.
Analizar todas las variables, incluyendo sus habilidades sociales y lo que podría encontrar en esta casa, la probabilidad de que acaben en la cárcel es de 62 %.
- In your own house...
- En tu propia casa...
In your own house.
En tu propia casa.
I should have told you that I lived at a halfway house, but I've asked your little human brain to process so much in the last few weeks, I didn't think you could handle it all.
Debí decirte que vivía en un centro de rehabilitación, pero le he pedido a tu pequeño cerebro humano que procese demasiado en las últimas semanas, no creía que pudieras manejarlo.
I found the wife of one of the victims from your safe-house murders.
Encontré a la esposa de una de las víctimas de los homicidios de tu casa de seguridad.
I'm at your friends'house now.
Estoy en casa de tus amigas ahora.
It's hard losing the house you've lived in your whole life.
Es duro perder la casa en la que has vivido toda tu vida.
He came to this house weeks ago and left a message with your sister.
Vino a esta casa hace semanas y dejó un mensaje con tu hermana.
No, no, you're gonna have to do your Mom-and-Coyote time somewhere else, because we've got a lot going on at our house.
No, tendrás que disfrutar tu tiempo en otra parte porque tenemos mucho que hacer en nuestra casa.
Do you realize the whole goddamn Rayburn House Office Building can hear you and your twink army in here cock scraping each other's esophagi?
¿ Saben que en todo el Edificio Rayburn pueden oír a este ejército de locas frotando sus penes en los esófagos del otro?
I'm at your friends'house now.
Estoy en casa de tus amigas.
You know, years ago, after your mom's dad passed away, I took her and went back to my parents'house because it was familiar and safe.
Sabes, hace años, luego de que el padre de tu madre muriera, la tomé y la llevé de vuelta a la casa de mis padres porque era un lugar familiar y seguro.
At your mother's house?
¿ En la casa de tu madre?
Okay, these documents release your rights to the house so that I can buy it back under my name.
Vale, estos documentos liberan tus derechos a la casa para que pueda volver a comprarla con mi nombre.
And you show up at my house with his blood on your hands?
¿ Y se aparecen en mi casa con su sangre en las manos?
And according to your statement, Ms. Keating, it was after your meeting with Ms. Sinclair that Catherine Hapstall entered the house?
Y según su declaración, Sra. Keating, fue después de su reunión con Sinclair que Catherine Hapstall entró en la casa?
Everything in that house turned into fruit of the poisonous tree the second your officers entered it illegally.
Todo lo que había en esa casa se convirtió en un fruto envenenado en el momento en que sus agentes entraron de forma ilegal.
Wes paying house calls to your ex-girlfriends?
¿ Wes hace visitas a domicilio a tus exnovias?
- After I left your house on Friday with Denny's,
- Sí. - Sí, lo somos.
To move back into your mom's house and sleep in her bed?
¿ Volver a la casa de tu madre y dormir en su cama?
house 1583
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18
your phone 169
your honor 7894
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189