Good friends перевод на французский
3,119 параллельный перевод
I'm the best man, and we are very good friends. - He gets it.
Je suis son témoin, et on est de bons amis.
I'm the best man, and we are very good friends.
Je suis son témoin, et on est de très bons amis.
I do not understand how you two were such good friends.
Je peine à croire que vous étiez amies.
These are two good friends of mine from back in grade school, and now they're psychic detectives.
Deux amis de primaire. Ils sont médiums maintenant.
I don't wanna break that bond that we have because we are good friends.
Je ne veux pas briser le lien qui nous unit, on est de bons amis.
Were you good friends?
Vous étiez bons amis?
You got any good friends in your life?
Pas de bonne amie dans ta vie?
But you seemed really good friends when I stepped in.
Mais vous paraissiez très bons copains lorsque je suis entrée.
- Lady Mary. We were such good friends.
Dame Mary... nous étions de si bonnes amies.
I mean, we've become really good friends over the years.
Je veux dire, nous sommes devenus vraiment de bons amis au cours des années.
No, it's just... our wives are good friends.
Non, c'est juste... nos femmes sont de bonnes amies.
Yes, I have a feeling that they will become very good friends.
On dirait qu'elles vont bien s'entendre.
James Bond played there. I'm good friends with the manager.
- Je connais le directeur.
Listen, this is one of my very good friends, Penelope.
C'est une très bonne amie, Penelope.
And you're gonna testify that the two of you are good friends, and you go fishing every Wednesday morning for...
Vous direz que vous êtes amis, que vous pêchez chaque mercredi matin depuis...
And I need the jury to know that the two of you were good friends.
Et j'ai besoin que le jury sache que vous étiez très bons amis.
And, uh, we're friends, you know, good friends.
Et, euh, nous sommes amis, vous le savez, mes bons amis.
And not become good friends.
Et ne pas devenir de bons amis.
Just really good friends with something in common.
On était de bons amis avec un point commun.
Watching some good friends screaming
De regarder de bons amis hurler
- Good friends to have.
- Un bon ami.
You know, good friends are hard to come by.
C'est rare, les bons amis.
I said, if they chase us and shooting at us... are probably not good friends.
J'ai dit que s'ils nous chassaient et qu'ils nous tiraient dessus... Ce n'était probablement pas des amis.
We've been good friends, haven't we?
Nous avons été bons amis, oui?
Watching some good friends scream
Je vois mes amis crier. Libère-moi!
Which is why it's a good thing we decided to just stay friends.
Voilà pourquoi on veut rester amis.
* a detour * * in your new life * ( handcuffs clicking ) * tell all of your friends good-bye *
* a detour * * in your new life * * tell all of your friends good-bye *
* a detour in your new life * * tell all of your friends good-bye *
* a detour in your new life * * tell all of your friends good-bye *
What I can say is he was adjusting... making friends, good grades.
Ce que je peux te dire, c'est qu'il s'adaptait. Nouveaux amis, de bonnes notes.
Rather good neighbours than bad friends.
Mieux vaut avoir de bons voisins que de mauvais amis.
So we're checking into the hotel for our extravaganza, and the girls are gonna come over and meet us at the hotel and entertain me and my friends, and it seems like it's gonna be a really good time.
Nous sommes donc à l'hôtel pour notre extravaganza, et les filles viendront nous rencontrer à l'hôtel et me divertir et mes amies, et il semble que ça va être un très bon moment.
When I'm with my friends, I feel good :
Et avec mes amis moi, je me sens bien.
Good people have their best friends stolen by mean, conniving red-headed bitches.
Ils se font voler leurs meilleurs amis par des salopes rousses.
It's all well and good to have your friends over but what are you doing, letting her out dressed like that, and on a night you discover that she's not going to school?
C'est bien beau d'inviter ses amis mais tu te rends pas compte, tu la laisses s'habiller ainsi, et un jour, tu découvres qu'elle fait l'école buissonnière.
- Good afternoon, "my friends"
- Bonjour, mes amis.
Yeah, Lance is a really good magician but lately his best trick is making all of his old friends disappear.
Lance est un excellent magicien. Dernièrement, son meilleur tour, c'est faire disparaître ses anciens amis.
A good salesman's got to be able to make friends.
Un bon vendeur doit savoir se faire des amis.
Say good-bye to all your friends, chuck.
Dites au revoir à vos amis, Chuck.
Dwight, I've always considered us to be very good friends.
Je t'ai toujours considéré comme un bon ami.
All five of my best friends have really good reasons to go to the Gala.
Que vais-je faire? Toutes les cinq ont des bonnes raisons d'aller au gala.
All right, Coon and Friends. What good deed should we do next?
Bien, que fait-on, maintenant?
He's a piece of Coon and Friends, who'll continue to fight for good and justice.
C'est un membre du Coon et ses amis, qui combattent pour le bien et la justice.
Be sure to catch up with old friends, and in a few hours, we're going to follow that old North Winnetka High tradition, and we're going to rub Toro's horns for good luck in the coming year.
Assurez-vous de revoir de vieux amis. Dans quelques heures, nous allons honorer la vieille tradition de North Winnetka et frotter les cornes de Toro pour avoir de la chance cette année.
I've seen men die before, and good men, friends of mine.
J'ai vu des hommes mourir avant, de hommes bons, des amis à moi.
It's a good idea to stop and listen to your friends'opinions and perspectives. Even when they don't always seem to make sense.
Il est bon de s'arrêter et d'écouter les idées et les points de vue de nos amis,... même lorsqu'ils ont l'air de n'avoir aucun sens.
Good morning, friends!
Bonjour, les amis.
She has the abilities that's why she can settle down so quickly. Recently undergrads are finding it hard to get a job, they get career counseling, which is really good. I heard that even during difficult times like this, there are still many unemployed students, but your friends all work very hard.
Elle a des capacités c'est pourquoi elle peut s'installer si vite. qui sont vraiment bons.... mais tes amies travaillent tous très dur.
Friends are good. They are.
Les amis, c'est bien.
Good night, friends.
Bonne nuit, les amies.
And then we'd solve it, and we're good friends.
On devenait irritables, comme dans un couple.
Your alien friends are in danger, you know, the good ones.
Tes amis extraterrestres sont en danger. Préviens-les.
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to see you again 390
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to see you again 390