He looks good перевод на французский
415 параллельный перевод
Now he looks good.
- Maintenant, il est bien.
Lizka, he looks good on you.
Tu le portes bien.
He looks good.
Il a bonne mine.
And I regret to say that he looks good.
Et je suis au regret de dire qu'il présente bien.
- He looks good in the ring.
- Il tient le coup sur un ring.
He thinks he looks good in his uniform.
Il se trouve beau en uniforme.
- He looks good, Jack.
- T'as vu son costard, hein?
He looks good, huh?
Il est beau, hein?
He looks good, let's see if he can hit.
Pas mal, on va voir ce qu'il vaut.
He looks good.
Il a l'air en forme.
He looks good... but why is he all twisting up like that?
Il a l'air bien... mais pourquoi il se tortille comme ça?
He looks good.
Ça lui va bien.
According to what I've heard, he even has good looks.
il est même plutôt beau.
Good Lord he looks dumb.
"Dieu, qu'il a l'air bête."
Oh, your husband. He looks so good.
votre mari a une mine superbe.
- Yes. He looks very good.
- Magnifique.
Well, he looks pretty good to me. Been torpedoed, spent a week on a raft, and he's raring to go again.
Il a l'air pas mal, il s'est déjà fait torpiller.
He has good reasons, the way he looks at it.
Il a ses raisons.
I'm no doctor, but he looks pretty good to me.
Je ne suis pas médecin, mais ça a l'air d'aller.
Good to see you! You look wonderful... He looks fine.
Tu es en grande forme.
You put down the check, the man looks if it is good, looks at you... And all of a sudden he respects you.
Tu déposes le chèque et tout à coup, l'employé te regarde avec déférence.
And he gave me a job. It looks like a good one too.
Il m'a proposé un travail, et un bon je crois.
- He looks like a good man.
- Ça semble être quelqu'un de bien.
He sure looks good.
Il a l'air en forme.
From his looks, he didn't appear to be the kind that was "too good."
À le voir, il ne semblait pas du genre "trop bon".
I knowed old cap Donovan. Looks like he put up a real good fight before they wiped him out.
On dirait que le capitaine Donovan s'est battu avant qu'ils ne l'anéantissent.
He looks pretty good, don't you think?
Bonne mine, n'est-ce pas?
Hey, that looks good!
Hé, regarde bien!
You know what, the good Lord, he looks after fools and Englishmen.
Le bon Dieu veille sur les corniauds et les Anglais.
He looks pretty good out there.
Il va bien!
I always thought my son-in-law was handsome but now I can see where he gets his good looks.
J'ai toujours trouvé mon gendre séduisant, mais je vois désormais de qui il tient.
Tell me, then, does he ride as good as he looks?
Dis-moi... Est-ce qu'il est aussi bon qu'il en a l'air?
Looks good, doesn't he?
Il a bonne mine, n'est-ce pas?
When Sébastien looks at his father, you'd think he sees the good Lord.
Quand Sébastien regarde son père, on croirait qu'il voit le bon dieu.
Because he looks too damn good, that's how!
II est en trop bon état.
Right? - Yeah, he looks like a good one.
- Il a l'air bien.
He said that Dudek is out of surgery, and it looks good. " "Stable" is what he said.
Je vous ai appelé tout à l'heure, mais vous n'étiez pas là.
LOOKS LIKE HE DID A GOOD JOB, DIDN'T HE?
Il a bien joué, hein?
He looks like a good pugilist.
C'est un bon à rien.
Well, if he's dead, looks like he ain't gonna be hearing all that good news you have to tell him, huh?
Alors, il ne connaîtra pas vos bonnes nouvelles...
He looks really good in his tennis shoes, doesn't he?
Il est chou, avec ses tennis!
The more heat we put on Barnes down at that end the more likely he is to jump at something that looks good.
Attend une seconde.
If this kid has your good looks and your good brains and my good left hook, he's really gonna be somethin'.
Si ce gamin a ta beauté et ta cervelle et mon crochet du gauche, ça sera vraiment quelque chose.
He looks so good.
Il a si bonne mine.
He's got his father's intellect, his mother's good looks and the devil's own charm.
Il a l'intelligence de son père, la beauté de sa mère... et le charme du diable.
I've never seen anyone in Dad's trousers since he died. It looks good.
Ça me fait drôle de vous voir porter le pantalon de mon père.
Hey, that looks pretty good.
Hé, ça a l'air bon.
The 9-year-old, he looks like he is a good soccer player.
On dirait que le petit de neuf ans fera un bon joueur de foot.
He looks surprisingly good, considering the blows that he suffered.
Il a l`air trés bien aprés les coups qu`il a subis.
He looks twice as good today as the day we were married.
Il paraîit deux fois mieux que le jour de notre mariage.
Hey, Bernie, what's black and brown and looks good on an agent?
Hé, Bernie, qu'est-ce qui est noir et marron et fait classe sur un agent?
he looks just like you 33
he looks like you 29
he looks like me 17
he looks 48
he looks nice 21
he looks happy 19
he looks familiar 43
he looks fine 17
he looks dead 17
he looks great 31
he looks like you 29
he looks like me 17
he looks 48
he looks nice 21
he looks happy 19
he looks familiar 43
he looks fine 17
he looks dead 17
he looks great 31
looks good to me 22
looks good on you 39
looks good 352
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
looks good on you 39
looks good 352
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886