Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / It looks bad

It looks bad перевод на французский

580 параллельный перевод
It looks bad, so it does.
C'est pas rassurant, c'est vrai.
Take it easy! I admit, on the surface, it looks bad, but if you think about it... it gets worse, doesn't it?
J'admets qu'au premier abord, ça n'a pas l'air très bon... mais si y on réfléchit, c'est pire, n'est-ce pas?
Well, Senator, it looks bad.
Sénateur, ça s'annonce mal.
- You think it looks bad for me?
- Mauvais point pour moi? - Très mauvais.
I know it looks bad, a dead man as a witness, but it's the truth.
Un témoin mort, c'est faible, mais c'est la vérité!
Captain it looks bad for you.
Vous êtes mal en point.
But... Well, it looks bad to me.
Mais... ça ne me dit rien qui vaille.
I know it looks bad, but I didn't kill the kid.
Ça se présente mal, mais je ne l'ai pas tué.
It looks bad for me, isn ´ t that what your husband says?
Ça s'annonce mal pour moi, n'est-ce pas?
- It looks bad! - Yeah!
C'est pas joli.
I'll have to compute it, but it looks bad.
Les données de l'ordinateur sont très mauvaises.
It looks bad.
Ici, ça la fout mal pour les voisins.
It looks bad.
C'est moche, hein?
It looks bad, doesn't it?
Ça s'annonce mal, dirait-on.
- Then, I regret to inform you, it looks bad.
Je regrette, mais cela se présente mal.
It looks bad.
- C'est pas très joli, ton truc.
It looks bad, but the food is wonderful.
C'est juste au coin de la rue.
And take off the cheap jewelry. It looks bad.
Dis donc, tu vas me faire le plaisir de retirer ta quincaillerie, parce que ça donne mauvais genre.
Barbara, I know it looks bad, but...
Barbara, je sais que ça se présente mal, mais...
It looks bad
Ça n'a pas l'air d'aller.
It looks bad.
Quelle poisse.
It looks bad.
Ça sent le roussi.
Oh, no, I'd better hang around because if I leave now, it looks bad upstairs.
Non, je vais rester. Mes supérieurs verraient ça d'un mauvais œil.
It looks bad.
Ça a l'air grave.
- It looks bad to me indeed.
- CA ME PARAIT BIEN COMPROMIS!
It looks pretty bad, Mr. Johnson.
C'est mal emmanché.
- It looks like a bad case of canis deliris.
- Je dirais : "canis deliris" aigu.
It looks kind of bad for me, doesn't it, Mr. Chan?
Cela me met en mauvaise posture, n'est-ce pas, Mr Chan?
- And it looks as if he'll be off to a bad start.
On dirait qu'il va prendre un mauvais départ.
Looks rather bad, doesn't it?
- C'est perdu d'avance, non?
You know, it looks as though I'm in a whopping bad fix and no fooling.
On dirait bien que je suis dans un sacré pétrin, un sérieux pétrin.
Oh, it's not as bad as it looks.
Pas tant que ça.
It looks pretty bad.
Ça doit être sérieux.
It looks so bad.
c'est ridicule.
Well don't pass by when your father is... When it looks like he's doing something bad.
T'as pas à passer par là quand je suis en plein euh... quand ton père a l'air de faire quelque chose de mal.
Fire squad's in there now, fighting with CO2 gas, but it looks awfully bad.
Les pompiers interviennent avec du CO2 mais ça a mauvaise façon.
It looks like a big old persimmon that's started to go bad.
On dirait un vieux kaki qui commence à pourrir.
It looks not bad.
Ça a l'air plutôt bien.
The Royal Astrologer says it will be a bad omen... if the Prince looks at any statue before this moon has set
Sa Majesté assistera à l'inauguration demain matin.
It looks bad.
- C'est pas beau.
It looks as bad as with Father Garniec
Ça recommence comme avec Garniec.
Looks bad, doesn't it?
Ce n'est pas gagné.
- Looks bad, doesn't it?
- Ça se présente mal.
Now, now, Zelda, take it easy. I know this looks pretty bad.
Ce n'est pas ce que tu crois.
It looks like somebody wants Gismo pretty bad.
On dirait que quelqu'un veut absolument Gismo.
Well, it sure looks like a bad year for Earps.
On dirait bien que c'est une sale année pour les Earp.
This looks bad, doesn't it?
Ça s'annonce mal, hein?
- It looks like he's hit pretty bad.
II est salement touché.
- Looks like war coming. - It's a bad thing.
Ça sent la guerre?
It's not as bad... as it looks.
Ça n'est pas si mal qu'il n'y parait.
It looks very bad. Oh. Very bad.
Son état a l'air très sérieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]