Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Show no mercy

Show no mercy перевод на французский

169 параллельный перевод
Show no mercy.
Soyez sans pitié.
I will show no mercy but strike with an avenging arm as long as breath remains.
Je serai sans pitié, mais frapperai d'un bras vengeur aussi longtemps que je vivrai.
I'll show no mercy.
Je serai sans pitié.
They show no mercy to officers.
Ils font pas quartier aux officiers.
Show no mercy!
- Monsieur Marius.
If they knew... you'd given us shelter, they'll show no mercy.
S'ils savaient... que vous nous avez abrités... - Ils ne montreraient aucune pitié.
Show no mercy. It will be a diversion.
C'est pour faire diversion.
Don't come near us again or we'll show no mercy!
Après, il n'y aura plus de quartier.
We must show no mercy to those who threaten the new order.
Nous devons être sans pitié envers ceux qui menacent le nouvel ordre.
I'll show no mercy!
Je ne ferai pas de quartier!
No, no. Show no mercy! Bear down on me!
Plus fort, n'hésitez pas à mettre le paquet.
However if anybody interferes with us, then we show no mercy. Do remember that.
Si vous vous mêlez de nos affaires, vous êtes un homme mort!
No limits and show no mercy.
Tuez sans pitié ni retenue.
Show no mercy.
Soyez sans pitié...
I know that I told you to show no mercy... and to attack and to pay no attention to what I say.
Je sais que je t'ai dit de ne montrer aucune pitié, d'attaquer, et de ne pas écouter ce que je te dis.
The little devils show no mercy.
Ces sales bêtes n'ont aucune pitié.
Show no mercy.
N'ayez aucune pitié.
Show no mercy!
Sois sans pitié!
Show no mercy to impudence!
N'hésitez pas avec ceux qui résistent.
Show no mercy, Pierre!
Aucune pitié, Pierre!
They're brutes, they show no mercy!
Ce sont des bêtes impitoyables!
Now go in there and show no mercy.
Parle-lui et sois sans pitié.
The following centuries will remember this day. Don Quixote will show no mercy to those who dare to challenge me.
On se souviendra longtemps du jour où don Quichotte ne fit pas de quartier à ceux qui osèrent le défier.
Traitor. You are my brother, but I will show no mercy.
Hong Hei-kun, bien que nous soyons frères, un seul de nous deux survivra.
Show no mercy!
Pas de pitié!
They'll show no mercy.
Ils n'ont aucune pitié.
If you kill us, our Captain will hunt you down and show no mercy.
Si vous nous tuez, notre capitaine sera impitoyable.
Chiu, show no mercy!
Chiu, sois sans pitié!
Show him no mercy until he speaks.
Emmenez-le dans la pièce des tortures.
I am asking you to show our enemies, the same mercy, they'd show us. No more, no less.
L'encourager avec la même indulgence qu'eux, ni plus ni moins.
Show him no mercy!
Pas de pitié pour eux!
If you feel that way too, if you want to show him no mercy and punish him as he deserves then hold up your Punishment Poll ballot with the thumb pointing down, like this.
Si vous pensez la même chose, si vous ne voulez lui accorder aucune pitié... et lui faire subir le châtiment qu'il mérite... tenez votre bulletin de jugement... avec le pouce vers le bas, comme ceci.
We'll show them no mercy.
Nous n'aurons aucune pitié pour eux.
NOW REMEMBER, WE'RE DEALING WITH KAOS AND IF WE FALL INTO THEIR HANDS, THEY'LL SHOW US NO MERCY.
souviens-toi que nous traitons avec kaos et si nous tombons entre leurs mains, ils seront sans pitié.
Show him no mercy!
Ne lui montrez aucune pitié!
Now, you're in a lot of trouble and I'm warning you... if you do a thing like this, I ain't gonna show you no mercy.
Vous avez de sérieux ennuis, et je vous préviens, si vous faites ça, je n'aurai aucune pitié.
I don't care that you're just children, I will show you no mercy!
Ce n'est pas parce que vous êtes des enfants que j'aurai de la pitié!
Show them no mercy!
Soyez impitoyabIes!
If he won't hand them over I'll show him no mercy!
Tant qu'on ne les aura pas retrouvés, je ne le lâcherai pas!
I'll show thee no mercy!
Je serai sans pitié!
They will show you no mercy!
Ils seront sans pitié.
Show'em no mercy.
Pas de cadeau.
Of course, I have no doubt that you were trying to show mercy.
Bien sûr, je ne doute pas que vous avez essayé de vous montrer miséricordieuse.
Why did you show mercy? No!
Tu ménages un ami?
We're gonna get'em on the ground, stick in our spikes and twist and show them no mercy.
On les clouera au sol, on leur tordra les bras... et on leur montrera aucune pitié.
Show me no mercy!
N'ayez aucune pitié pour moi!
AND SHOW NO MERCY!
Ne montre aucune pitié.
Ready to show pittsburgh No mercy.
Ça va, les garçons?
Show her no mercy.
Sois sans pitié.
Show no mercy!
Soyez sans pitié!
Have those behind this arrested ; I'll show them no mercy.
Arrêtez les responsables, pas de pitié

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]