Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / They want

They want перевод на французский

32,043 параллельный перевод
They want to see me.
Ils voulaient me voir.
They feed on human blood and can even control people if they want to.
Ils se nourrissent de sang humain et peuvent même les contrôler s'ils le désirent.
Well, our users can upload anything they want.
En outre, les utilisateurs peuvent avoir télécharger tout ce qu'ils veulent.
They want us to see this.
Ils veulent que l'on voie ça.
Now, this year we have three outstanding young candidates who will say a few words about why they want to be an attorney.
Cette année nous avons trois jeunes candidats exceptionnels qui diront quelques mots sur leur envie d'être avocat.
You can't solve Asia... fine. Then give the people something they want.
S'il n'y a pas de solution pour l'Asie... donnez au moins au peuple quelque chose qu'il veut.
They want you to be the asshole.
Ils veulent que ce soit vous.
What do they want?
Que veulent-ils?
They want Milo back.
Le retour de Milo.
It's some bribe people offer you to make you do what they want instead of what you want.
Une carotte que des gens vous offrent... pour que vous fassiez ce qu'il veulent au lieu de ce que vous voulez.
And keeping them safe, which is what they want.
En garantissant sa sécurité.
They want their cut, too.
Ils veulent leur part aussi.
They want us to give her this.
Ils veulent qu'on lui donne ça.
We'll give them what they want.
Donnons aux flics ce qu'ils veulent.
They want a scapegoat.
Ils veulent un bouc émissaire.
They want to put a bullet in my head.
Ils veulent me faire la peau.
They don't want you to leave, they want to kill you.
C'est votre mort qu'ils veulent.
Anyone starts asking questions, just tell them what they want to hear, okay?
Si on te pose des questions, tu leur dis que c'était ma faute.
They want the stuff at Conte's price.
Ils veulent acheter la marchandise au même prix que Conte.
What do you suppose they want with a kid?
Ils veulent quoi à une gamine?
You want me to pay you $ 200 to take it to the dump, which you're not, I mean, what do you have, like, a warehouse where you take people's shit that they want to give away?
Vous me demandez 200 dollars pour l'apporter à la décharge. Ou ailleurs, plutôt. Vous avez un entrepôt?
They want to start a war.
Ils veulent déclencher une guerre.
They want to deal.
Ils veulent négocier.
They want to do wound therapy.
Ils veulent traiter ma plaie.
Now they want to put Lee on trial for murder.
Maintenant ils veulent faire un procès pour meurtre contre Lee.
What do they want?
Qu'est-ce qu'ils veulent?
And what do they want me to do, read'em all?
Qu'est-ce que je dois faire? Tout lire?
They really want me as mayor.
Ils veulent vraiment que je sois maire.
They really want me as mayor.
Ils me veulent vraiment comme maire.
The Feds want him, they get him.
Mes mains sont liées. Les Fédéraux le veulent, ils l'ont.
The mafia, the cartels, when they hear that we have you in custody, and they think for a second about your... ingenious pizza code, they're gonna want to keep you quiet.
La mafia, les cartels, quand ils entendront qu'on vous a en garde à vue, et qu'ils réfléchiront une seconde à votre... ingénieux code pizza, ils voudront vous faire taire.
Are you telling me you don't want to get even after what they did to Laura, after what they did to you?
Tu ne veux pas te venger? Même après ce qui est arrivé à Laura, après ce qu'ils t'ont fait?
A fine 3-masted... they want us to sing, let's sing.
Un beau trois-mâts...
Some of our truckers may decide they no longer want to volunteer to make those long-haul shipments all the way to the heartland.
Nos camionneurs pourraient décider de ne plus effectuer les expéditions de long-courrier pour le centre du pays.
Do you think if I do the opposite of what I want to do just to outsmart them, they'll be able to anticipate that?
Tu crois que si je fais l'opposé de ce que je veux pour les désorienter, ils pourront l'anticiper?
They just want Milo back.
Ils veulent juste avoir Milo.
You want to call your wife? Can they trace this?
On peut nous repérer?
They just want the money, so go in there and do it.
Ils veulent juste le fric, alors vas-y et fais-le.
What do they want?
PITIÉ Que veulent-ils?
Look, you want Escobar's men, there they are.
- Les hommes d'Escobar sont là.
Soon they'll catch him, and I want us to be in an advantageous position when that happens.
Sa fin est proche. Et quand elle arrivera, je veux qu'on soit bien placés.
I want one of your people with them giving us updates, running interference, and have them find out where they're going.
Je veux un de vos hommes sur le terrain pour découvrir où ils se rendent. Qu'il ne les lâche pas d'une semelle.
All we want from the government is that they bring those killers, Los Pepes, to justice.
Tout ce qu'on demande au gouvernement, c'est qu'il condamne Los Pepes.
I know that they blamed him for anything bad that happened. I want the good things he did to be remembered, because he didn't do the bad things they say he did.
On l'a accusé de tous les drames qui se sont produits, mais rappelez-vous ce qu'il a fait de bien.
When they're done with her, we'll sell her organs to the harvesters, her flesh to the meat traders, and I want whatever's left over.
Quand ils auront fini avec elle, on vendra ses organes aux moissonneurs, sa chair aux détaillants de viande, et je veux tout ce qui reste.
You want me to help you make the girls not be upset that they still won't get to see you, even though you're gonna be around.
Tu veux que je fasse en sorte qu'elles ne soient pas furax de ne pas te voir, alors que tu seras à côté.
They would have forced him to help them achieve their goals, and he didn't want to be a part of that.
Ils l'auraient forcé à les aider à atteindre leurs buts, et il ne voulait pas y participer.
I'm that guy ; people see me and they just want to give me free drinks.
Je suis ce gars. On me voit et on veut juste me payer des verres.
If those settlers didn't want anybody bothering them... they shouldn't have chosen such a pretty place to make their home.
Si ces colons voulaient que personne n'habite ici... ils n'auraient pas dû choisir un endroit si beau pour en faire leur foyer.
They said I didn't have a case, so now I'm here and they clearly don't want to help me either.
Ils ont dit que je n'avais rien, alors maintenant je suis ici et personne ne veut m'aider.
They're the ones you want.
C'est eux que vous voulez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]