Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / Your foot

Your foot перевод на французский

2,919 параллельный перевод
Then be sure to get your foot in the door when Bates is gone.
Quand Bates sera parti, ne laisse pas passer ta chance.
Would you just take your foot to the locker room, please?
Pourrais-tu aller prendre ton pied au vestiaire, s'il te plaît?
Maybe tap your foot so I get the message.
Fais-moi un signe avec le pied.
I'll kick your foot!
Vous donner des coups de pied!
Somebody needs to be the hero, and you're the only one that is... You stick your foot in your mouth any further, and you might end up losing a shoe.
et tu es le seul à... 205 ) } Approche encore de la ligne et tu perds une chaussure.
You know... Crosby, this whole thing here with Jasmine going to New York and taking Jabbar, you can't let that- - you gotta put your foot down.
Crosby, cette histoire avec Jasmine, qui va à New York avec Jabbar, faut pas laisser faire.
Put your foot in my hands, let
Tu t'appuies sur mes mains.
Four-piston disc brakes will kill speed quickly and smoothly... allowing you to keep your foot on the gas longer.
Les freins à disques à quatre pistons ralentissent vite et sans à-coups... permettant de laisser le pied sur l'accélérateur plus longtemps.
Fine, put the car into gear and keep your foot firmly depressed on the- - now I can go. Let go of my leg.
{ \ pos ( 192,220 ) } Démarre et garde ton pied vers le bas... { \ pos ( 192,220 ) } Je peux y aller.
Now slowly put your foot on the, uh, gas pedal.
Maintenant, mets doucement le pied sur l'accélérateur.
Oh, your foot isn't supposed to be there. Honey, it's connected to my ankle.
Ton pied ne devrait pas être là.
You don't like your foot bath? It's ridiculous!
Tu n'aimes pas ton cadeau?
Test your foot.
Vérifie ce pied.
You did that with your foot?
T'as fait ça avec ton pied?
Great, Babi, you've really put your foot in it!
Babi. Tu l'as bien foutu dedans!
- With your foot or your hand?
- Avec les pieds ou les mains?
This is guaranteed to make you feel better. Give me your foot.
Tu iras mieux, donne-moi ton pied.
Your foot print matches the print we found at the crime scene even the position of the cane matches.
L'empreinte de semelle relevée sur le lieu du crime correspond à la vôtre, comme la trace de canne.
Jacob, your foot.
Ton pied...
- Try putting your foot down.
- Appuie sur l'accélérateur.
See the line your foot is making?
Tu vois la ligne que ton pied fait?
This is not Fenerbahce uniform, I cannot print your name on it!
Kamuran, ce n'est pas un maillot de foot! C'est pas vrai!
Is your foot okay?
Ton pied?
Until your homework is done, the only place your butt is safe from my foot is in that chair.
Jusqu'à ce que tes devoirs soient finis, le seul endroit où ton cul est à l'abri de mon pied est sur cette chaise.
I am not just a soccer king, but I am your date, mon.
Je ne suis pas qu'un roi du foot, mais aussi ton cavalier.
Pain is my foot in your ass, Marie.
Je vais te botter le cul, Marie.
I'll have lane Pryce at the foot of your bed in 20 minutes.
Je peux avoir Lane Pryce au pied de votre lit d'ici 20 minutes.
Gotta pick up your other foot.
Je vais enlever l'autre.
And with your bowl-game news, let's go back to aspn studios.
Pour votre journal du foot, retournons aux studios ASPN.
Hey, Syd, guess who's gonna be your new soccer coach this season.
Devine qui sera ton entraîneur de foot cette année.
I meant about your sister asking about Jabbar playing on the soccer team.
Je parlais de ta soeur qui veut que Jabbar fasse du foot. - T'en dis quoi?
You do not spray athlete's foot medicine in your teammates'eyes.
On ne met pas de spray pour les pieds dans les yeux de ses coéquipiers.
Well, if you're cuttin'the football team, who are your Cheerios gonna cheer for?
L'équipe de foot sera officiellement supprimée. qui tes filles vont supporter?
Your mama put her foot up in it, right?
Et comment!
You step on it and it'll take your foot!
- Oh... - Ou une vie, peut-être.
God, get your smelly man foot off the table.
Enlève ton sale pied puant de la table.
Stand out of arm's reach... keep your weight on your back foot... never take your eye off the target.
Rester hors de portée... porter son poids sur le pied arrière... garder l'œil sur la cible.
Can I get one of your, uh, wonderful foot massages?
Tu peux me faire un de tes... magnifiques massages des pieds?
Every single day, all you do is watch your stupid football...
Tu fais que regarder ton foot à la con...
Is your foot getting bigger?
Ton pied grandit?
Adam, we didn't get your picks for the football pool yet, man.
T'as pas fait tes paris pour le foot.
What? That insurance company decided to do the right thing, and they're gonna foot the bill for your whole treatment.
La compagnie d'assurance a décidé de payer toute la facture de ton traitement.
The next day at your kid's soccer game, you put it out of your mind.
Le lendemain, votre garçon joue au foot, alors vous oubliez.
As long as you don't mind having my foot pop off in your backseat.
Sauf si tu supportes que mes pieds tombent sur ton siège.
The names and records of the complainants disappear, and then your family announces they're paying for the new football stadium!
Les noms et dépositions des plaignantes disparaissent, et ta famille annonce qu'elle finance le nouveau stade de foot!
Tara, if you want to start off the year on the right foot, I'd suggest examining who your friends are.
Tara, si tu veux commencer l'année sur le bon pied, je te suggère d'examiner qui sont tes amis.
May I lick your foot, please?
Je peux te sucer les orteils?
Point your right foot and hop.
Pointez votre pied droit et hop.
You're rolling forward on your right foot.
Tu roules vers l'avant, sur ton pied droit.
The body at the foot of the stairs is that of your sister-in-law, Florence Cardot.
Le corps en bas est celui de votre belle-soeur.
Go to work for the gringos and they stick their foot up your ass.
Retourner chez les gringos qui ne te laissent aucun répit, putain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]